Читаем Перекресток времен. Дилогия (СИ) полностью

Григоров в это время смотрел на происходящее вокруг ничего не понимающим взглядом. Точно так же ничего не понимал и сидящий рядом с ним Максим, но все равно держал того на прицеле.

— Я вам сейчас все объясню. Вы, наверное, заметили, что сегодня утром стало не так, как вчера. Изменилась природа, обстановка, да и люди.

— Да, заметил. Черт-те что произошло. Я уже думаю, не попали ли мы к черту на кулички!

— Отчасти вы правы. Могу сказать вам одно. Да и вам, товарищ лейтенант, — обратился Уваров к Григорову. — От того, как вы сейчас себя поведете, зависит вся ваша дальнейшая жизнь. Ничего скрывать от вас я не буду. Сейчас вы находитесь не в одна тысяча девятьсот сорок первом году. Да и мы тоже.

— А где? — невольно вырвалось у Левченко с Григоровым.

— Мы сами точно не знаем. Но одно могу сказать с уверенностью, что не в том времени, что вчера. Это точно. Здесь точно нет Советского Союза. Нет НКВД, нет товарищей Сталина и Берии, нет военного трибунала. Нет войны… Никого здесь нет, кроме тех, кто в нашем лагере и на том берегу. Мира нашего и Земли нашей здесь тоже нет.

От такой новости Левченко с Григоровым разинули рты:



— А-а… Э-это что же… Вы не работники НКВД, получается? А кто же тогда?

— Мы из вашего будущего. Все здесь сидящие. Плюс доктор еще. И на том берегу еще человек семь. Произошел перенос во времени по непонятным для нас пока причинам. Здесь оказались люди из разных эпох.

— Так, а что теперь будет? С вами и с нами?

— Если вы умные люди, а я думаю, что так оно и есть, то мы все вместе должны объединиться и найди выход из ситуации. Вот вам моя рука. Это в знак нашего понимания и дружбы. — Уваров протянул руку Левченко. Тот, ничего до конца не понимая, машинально пожал ее. Олег также протянул руку и Григорову. Лейтенант сначала посмотрел на Уварова, но, увидев, что Левченко ответил на пожатие, сделал то же самое.

— А как же все остальные? — спросил Левченко. — И как нам теперь к вам обращаться?

— Остальным мы все расскажем, но чуть позже. Обращаться к нам можете, как и раньше, по армейским званиям и по именам. Тем более что в своем времени мы такие звания заслужили. Это правда. Ваши люди вам полностью доверяют? Можете ли вы на них положиться?

— Сейчас с точной уверенностью ничего сказать не могу, — ответил за обоих Левченко. — Но думаю, да. Доверяют.

— Чтобы вы сами мне больше доверяли, — снова обратился Олег к Левченко, — отдаю вам вещи, принадлежащие вашей семье.

С этими словами Уваров передал Левченко оружие и амуницию, изъятые у пленного казака. Увидев кинжал, Левченко осторожно взял его в руки, потом нежно поцеловал рукоять, на которой под большой буквой «Л» была небольшая цифра «1».

Видя такое отношение Левченко к вещам родственника, Уваров проговорил:



— Могу вам дать надежду, Григорий Васильевич. Те люди, на той стороне озера, они действительно из одна тысяча девятнадцатого года, и все служили в армии Деникина, у белогвардейцев, так что это может быть ваш брат. Разрешаю вам навестить его в госпитале. Но до завтрашнего утра никому ничего не говорите. Надеюсь, что вы поддержите нас. А теперь можете идти. И ничего не бойтесь. Максим, проводи товарищей.

Левченко, встав с лежанки, немного задержался, глядя Уварову в глаза:



— Спасибо вам, товарищ подполковник. Мне плевать, в какое время я попал. Главное для меня, что я нашел своего брата, родную кровинушку. Знайте, что бы ни случилось, я на вашей стороне.

— И я тоже, — следом за ним взволнованно произнес Григоров. Его щеки горели, было видно, что парень очень волнуется.

Когда Левченко, Григоров и Макс вышли из блиндажа, в него вбежал Синяков.

— Я все слышал! Возьмите меня к себе. Я вам пригожусь, Олег Васильевич! Николай Тимофеевич!

— Что вы слышали? Куда вас взять? — непонимающе посмотрели на Синякова Уваров и Антоненко.

— Я уже понял, что мы попали в другое время и что здесь нет того, что было там и вчера. Я также догадался, что вы не капитан госбезопасности, как и все остальные. Вы не из нашего времени. Но это неважно. Мне на это наплевать! Я хочу разобраться во всем и вырваться отсюда! А без вас мне этого не сделать. Никому не сделать. Только все перебьют друг друга с дури, если узнают, что над ними советской власти нет, — скороговоркой, запинаясь, проговорил Синяков и, немного помедлив, завершил: — Я готов принять ваше командование. Располагайте мною.

Не ожидая такого поворота, Олег с Николаем переглянулись.



— Хорошо. Поступаете в распоряжение Николая Тимофеевича. Будете его правой рукой. А сейчас соберите в блиндаж всех оставшихся в лагере командиров. На совещание. Идите, — отдал распоряжение Уваров.

Когда обрадованный Синяков выскочил из блиндажа, Олег повернулся к Николаю:

— Вот так, Коля! Люди сами к нам идут. Так что работай в этом направлении. Первый завербованный у тебя уже есть. Сейчас наша задача всех остальных привлечь на нашу сторону.

Не успели Уваров с Антоненко выйти из блиндажа, как к ним подбежал Дулевич:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы