Читаем Перекрёстки богов полностью

— Все последующие спарринги я буду проводить без доспехов, — Скей выпустил мечи из рук и сбросил нагрудную амуницию. Тяжёлые капли пота скатывались с лица, на прилипшую к волосатой груди рубаху.

— Не переусердствуй, Скей, — Норото, тоже опустился и лёг навзничь, переводя дыхание.

— В этот раз гораздо лучше, — заметил Курчавый. Он отошёл к столу и стал жадно пить воду из графина.

Часовой дремал в будке, после сохе и снились ему женщины: много женщин, одетых в одежды госпожей. Одна из госпож преобразилась в Аишу и зарычала диким зверем, оскалив клыки.

Удар, сотрясший ворота в город и рёв прогнал сон. Страж принял бравый вид и проверил полупустую чашу налогов.

— Кого Слон несёт, — недовольно забасил он и тут же вжался в стену.

Саблезубый, повернувшись на голос, рыкнул, и, от этого рыка, у стража похолодела спина и отнялись руки. Саблезубый обнюхал чашу подношений и как ни в чём ни бывало, затрусил к центру города Скея. часовой, проводив зверя и ещё не веря, что жив, потянулся за сигнальным рожком.

Прохожие застывали и не двигались. Ник проходил мимо и не реагировал. После того, как затихла рыночная площадь и торговцы с покупателями превратились в изваяния, Ник остановился, принюхиваясь и уверенно свернул к таверне госпожи Сани, где посетители живо обсуждали последние новости о капитане Нои, прошедшем на одномачтовике "расчёску" Слона. Сама Сани светилась счастьем и расцвела как никогда: господь Скей сказал, что господь Нои с командой прибудут на днях на лодке бога Слона. Сани не находила себе места; выходя наружу и доставала бинокль. Во дворе таверны, когда попятились лошади заезжих офицеров и замычали рехи, и разбежались слуги, госпожа Сани обнаружила, что осталась одна. Из дверей послышался пьяный гомон и вывалились постояльцы.

— Ник, — едва оправилась от изумления Сани.

Саблезубый, не обратив внимания, рыкнул на трезвеющую и рассыпающуюся толпу и вошёл внутрь. Сани тотчас бросилась туда.

С опавшими боками, Ник лежал у стола, где господь Гор оставил статуэтку.

— Ник! — Сани бросилась к саблезубому. — Тебя ищут во всей долине, Ник, — Сани присела.

— Принесите мяса! — Сани, только что, полная надежд и мечтаний о встрече с Нои отвела взгляд от грустных глаз животного.

— Поешь, Ник, — она, опасаясь пододвинула разнос мяса. Саблезубый понюхал и не шевельнулся. Поднялся и потрусил прочь.

— Скей. Отзовись, — позвала она.

— Что, Сани, — спокойный голос господа.

— Ник, он у меня был только, и оправился к тебе, на пристань. Скей… он ищет Гора…

Долина саблезубых:

Кузнец воровато обернулся, окунул заготовку в кадушку, для видимости.

— И когда? — спросила недовольно Аиша, отстраняясь от пара.

— Через цикл Саны, мы сможем, госпожа, производить оружие, не раньше — кузнец вытер испачканное тёмное лицо, изборождённое морщинами.

— Мы опаздываем, — недовольно сказала Аиша. — Я доверила тебе, а ты… Офицер! — громко позвала она ответственного.

— А это что? — она отбросила тряпицу, из которой сверкнуло лезвие. Необычной формы нож, скорее — кинжал с узким лезвием и ореховой рукоятью привлёк внимание. Аиша заинтересовано взяла и резким кистевым движением метнула в прислонённую к дальнему углу дубовую колоду. Кинжал с характерным "фшть" вошёл на четверть лезвия.

Кузнец приложил палец к губам и стал совсем смешным.

— Образец, госпожа… метательный нож пробивает доспехи господа… Сутки работал.

— Хм, — Аиша расшатала и с трудом извлекла нож. Кузнец засуетился, принёс чистую тряпицу и подал. Аиша поморщилась угодливости, оборвала волосок из своей причёски и провела по лезвию.

— Госпожа, — зашептал старик, — не нужно показывать никому. Пока, не нужно, — умоляюще склонился старик.

— Аиша! — ворвался в кузню возбуждённый офицер. Господь Скей… ваш муж…

— Почему так долго тебя нет офицер? — оторопевший офицер замялся, подыскивая ответ. Аиша выступила вперёд и завела руку с ножом за спину. Кузнец, не мешкая, спрятал подальше оружие и оказался справа с от Аиши с чистой тряпицей.

— Ник в городе господа Скея! — на одном дыхании выпалил офицер. — Нашёлся саблезубый. Господь Скей приказал прекратить поиски, но это не всё… Арта…

— Да говори же, — прикрикнула Аиша. Внезапно она схватилась за живот и начала оседать. Кузнец, не мешкая, подхватил на руки и, оттолкнув с прохода офицера, вынес её на воздух.

— Как ты смеешь! — завопил офицер, когда кузнец усадил женщину на траву и прислонил к стволу дуба. Кузнец, не среагировав на обнажённый меч, набрал в рот воды из бочонка и сбрызнул лицо мертвенно-бледной Аиши.

— Дочка, успокойся… твоё дитя не должно…

— Гор, — безжизненно ответила Аиша. — Всё…

— Что делать? — офицер стоял рядом с оголенным клинком и вопросительно глядел на кузнеца. Старик опустился на колени и прислонил закопченные ладони к голове:

— Тихо, дочка, спи, спи, спи. — Потом подозвал офицера и показал на повозку.

— Срочно вызывай господа Скея. Я умею немного снимать стресс, но госпоже сейчас нужен муж. До его прилёта, пусть Узколицый напоит госпожу успокаивающим отваром. Госпожа должна спать до прилёта мужа, иначе потеряет ребёночка. Ты понял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блюдца Аннетты

Похожие книги