Читаем Перекрёсток полностью

Суд состоялся только через месяц, слушания велись в течение трёх дней и закончились вынесением приговора. К тому времени Колеман, поняв, что бесполезно всё отрицать, стал сотрудничать со следствием, сдал нескольких подельников, пункты приёма контрабанды и названия судов, перевозивших живой товар. Суд учёл этот факт и назначил наказание в виде двадцати лет каторги, которые, с учётом возраста подсудимого, можно было считать пожизненным заключением. Приговор был окончательный и обжалованию не подлежал. Когда судья произнёс своё последнее слово, в зале прокатился облегчённый вздох. Илья встал с места, собираясь уходить, но заметил, что Джейн, как заворожённая, смотрит куда-то в дальний конец зала. Проследив за её взглядом, он увидел сидящего на скамейке пожилого мужчину, который при внимательном рассмотрении оказался никем иным, как его тестем. Всё верно, Рейнольд Стокс даже в своём захолустье не мог не слышать о судьбе бывшего зятя, а времени, чтобы приехать, у него было достаточно.

Он тронул за плечо Джейн, а когда она, вздрогнув, обернулась, кивнул в сторону её отца. Они встали и, пропуская поток людей, неспешно направились к выходу. Отец Джейн, сильно постаревший, стоял возле двери и терпеливо ждал. Только когда люди разошлись, все трое молча прошли в коридор и получили возможность поговорить.

— Джейн, радость моя, прости меня, ради бога, я только сейчас понял, какому чудовищу собирался тебя отдать.

— Отец, я не сержусь на тебя, ты действовал так, как считал нужным. Понятно стремление выдать дочь за богатого торговца, а не за бедного охотника.

— Мистер Стокс, — вставил Илья свои пять копеек, — простите и вы меня, но я не мог пройти мимо несчастной девушки, её горе тронуло меня и…

— А теперь, — старик вытер глаза платком, — когда все попросили прощения, скажите мне, куда вы направляетесь? Старый пьяница Генри пытался мне объяснять про ледяную пустыню, но я так и не понял, что он имел в виду. Вы хотите добывать золото?

— Ни в коем случае, — Илья решительно замотал головой, — я не старатель. Более того, я и не охотник, просто пришлось им стать на время, я учёный, моя работа — сидеть за книгами и учить студентов, скорее всего, этим я и займусь, но нужно вернуться на родину. К сожалению, сделать это можно, только пройдя ледяную пустыню.

— Кажется, я начинаю понимать, Генри дал мне карту и рассказал кое-что, я счёл это полным бредом, но теперь понимаю, он хотел облегчить ваш путь. Пойдёмте-ка в гостиницу, ко мне, или к вам, неважно, я постараюсь кое-что объяснить.

В гостиничном номере, когда Джейн заварила душистый чай с травами, а прислуга принесла пирожные из ресторана, мистер Стокс расстелил на столе карту, полученную от брата. Илья прежде этой карты не видел, да старый моряк наверняка и забыл, что она у него есть. Только потом, проспавшись и сообразив, куда направляется любимая племянница с новым женихом, изволил порыться в своих бездонных сундуках. Карта была подробной схемой ледяного мира, были указаны реки, форты, караванные пути, морские гавани. Был показан и тот самый вулкан с интересным названием «Звезда», о происхождении названия Стокс со слов брата объяснил, что однажды исследователи пролетали там на воздушном шаре и сфотографировали его, на фото видно было, что застывшие потоки лавы образовали почти правильную шестиконечную звезду.

— Так вот, — начал Стокс, тыкая пальцем в карту, — Генри объяснил мне, что если вы хотите добраться до вулкана, вам нет смысла пересекать ледяную пустошь. Вот здесь есть гавань, называется она Солёный Мыс.

С этими словами он ткнул пальцем куда-то на южное побережье «Финляндии».

— Но ведь это гораздо дальше от цели, — возразил Илья.

— Сейчас я объясню, в этом крошечном порту торгуют солёной селёдкой и пушниной, там же есть дорога в горы, всего пятьдесят миль или около того. Там находится селение, маленькое, всего человек на сто. У них можно взять лодку и спуститься по реке Белой, исток которой находится там же. А река в свою очередь, впадает в более крупную Горячую реку, причём, впадает почти рядом с нужным вам вулканом. Таким образом, вам не придётся делать такой путь, — он провёл пальцем по карте, показывая, какого пути можно избежать.

— Неплохо, — ответил Илья, сравнивая. — Одно дело идти по ледяной пустыне на лыжах, совсем другое — сплавляться по реке. Вниз по течению. Насколько бурная эта река и не замерзает ли она зимой?

— Не знаю, насколько бурная, но раз течёт в горах, можно догадываться, а замерзает она, со слов Генри, очень редко, раз в десять лет, в самые холодные зимы.

— Так, с этим понятно, а корабли туда ходят?

— Да, только пассажиров берут неохотно. Но если хорошо заплатить, то обязательно возьмут.

— Хорошо заплатить — это сколько? — Илья мысленно подсчитывал запасы денег, выходило негусто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарь (Булавин)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика