Читаем Перелом (ЛП) полностью

Шеридан не знала, с чего начать объяснение всего, что узнала, другим. Но им нужно объяснить, по крайней мере некоторые вещи. Они должны понять, насколько все серьезно.

Хотя, во-первых, надо найти их.

Она знала, что остальные планировали встретиться в одном из исследовательских отсеков библиотеки, поэтому отправилась в первую очередь туда. Но когда постучала в дверь с резными желудями и листьями, старшеклассник, которого она смутно помнила, распахнул створки, бросив нетерпеливый взгляд.

- Что нужно? - Рявкнул он, вглядываясь в нее через дорогие очки. Его волосы встали дыбом, будто он постоянно взъерошивал их руками. Стол позади него был завален бумагами, некоторые из них скользнули на пол и лежали кучей.

- Прости, - Элли отскочила так быстро, что чуть не упала. - Я ищу кое-кого.

Бормоча себе под нос про «юных идиотов», он закрыл дверь, не сказав ни одного приличного слова.

После этого она поискала в общей комнате, Большом зале; даже в темном и вторящем звуки верхнем этаже учебного крыла.

Никаких признаков их присутствия.

Наконец - переполненная новой информацией и мыслями, об «Орионе» и Люсинде, Джулии и Картере - Элли устроилась в тяжелом кожаном кресле в переполненной общей комнате и стала ждать. Сюда заглядывают все. Они найдут ее.

В большой комнате было, как всегда, шумно - ученики общались, занимались. Рядом с ней группа из шести молодых людей играла в покер, который, казалось, вызвал необузданные обвинения в мошенничестве и высказывания сомнений в происхождении друг друга. Но Элли почти не слышала их.

Свернувшись калачиком в глубоком кожаном кресле, она ждала. Но прошло сто лет, прежде чем Зои шмыгнула через дверь, как воробей, спрыгнувший с карниза.

Ее взгляд быстро опустился на Элли, которая вскочила на ноги. Зои вздохнула с облегчением.

- Никто не знал, где ты. Сильвиан и Рэйчел растеряны. Давай. - Она припустила через широкий зал на небольшой скорости, и Элли поспешила за ней, засовывая непрочитанную книгу в сумку.

Тут она увидела, что Зои ведет ее через большой вестибюль к входной двери. И тогда заметила куртку на молодой девушке и шапку.

- Вы снаружи? - ее голос от удивления повысился.

- Да. - Зои возилась со сложным механизмом старого замка из железа. - Так чертовски холодно, Сильвиан сказал, что никому не придет в голову искать там.

Замок сдался с лязгом. Зои потребовались обе руки, чтобы открыть тяжелую дверь. И тут зимний воздух обрушился на них.

- Видишь, что я имела в виду? - сказала Зои, подпрыгивая на месте. - Холодина.

- Потрясающее,- прокомментировала сухо Элли. Интересно, как долго она продержится без пальто. Но ей не хотелось терять время и проделывать весь путь наверх и обратно.

- Похоже, твое лицо обледенело, - добавила Зои, спускаясь с крыльца и пересекая грязный газон.

Стоял ясный вечер; серебристо-белые звезды блестели как снежинки в темном небе, когда они свернули направо на тропинку.

Натягивая рукава вниз на замершие пальцы, как только они оказались в лесу, Элли побежала быстрее.

Впереди, сквозь деревья, похожий на призрак, показался летний домик, с его остроконечной крышей, парящей над соснами, потом они завернули за угол и увидели остальную часть здания.

Элли знала, что он украшен причудливой мозаикой из цветных изразцов на фоне белого камня, но в темноте цвет превратился в серый. Преодолевая по две каменные ступеньки за раз с приближением, они услышали возбужденно переговаривающиеся голоса.

- Элли здесь,- объявила Зои, ее дыхание вылетало белыми облачками. - Она делала свою домашку.

- Я не делала,- возразила Элли. - Я.... думала. И выглядывала тебя.

- Мы знали, никому не придет в голову искать здесь. - Голос Николь с французским акцентом раздался из тени. Элли могла видеть только ее стройную ногу, одетую в темные колготки, свисающую с каменной балюстрады, на которой та сидела.

- Я думала, что кто-то, возможно, похитил тебя, - Рэйчел послала ей многозначительный взгляд перед тем, как заметила ее наряд и отвлеклась. - Где твое пальто?

- Зои забыла упомянуть про то, что мы идем наружу,- сказала Элли. - Но я чувствую себя прекрасно. Пробежка согрела меня.

На самом деле, пот уже начал охлаждать ее кожу, но она не хотела, чтобы кто-то заставил ее вернуться.

- Тебе хорошо до тех пор, пока гипотермия не начнется, - возвестила Рейчел.

- Можно побыть серьезными здесь? - голос Картера звучал раздраженно. - Я думаю, у нас осталось десять минут до того, как надо будет вернуться на ужин. Элли, что ты узнала от Изабеллы?

- Точнее, не от Изабеллы, - ответила она. - Я встречалась с Люсиндой Мелдрам.

Это произвело эффект разорвавшейся бомбы, все замолчали.

- Вот это да. - впечатлилась Зои. - Я даже не знала, что она здесь.

- Она сообщила что-нибудь полезное нам? - Николь перекинула ногу, меняя позу.

- Массу, но...-Элли подумала обо всем, что бабушка рассказала о своей семье, ее истории, Натаниэле, "Орионе" ... Она не знала, с чего начать и уложиться в несколько минут. - За то время, что у нас есть, я даже не смогу начать. Я расскажу вам позже. Вы встретились с Кэти? Почему вы все здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература