Их опека была невероятно трогательной, и мне начинало казаться, что они действительно приходились мне родителями.
— Алло… это Блейн? — спросил Рик в трубку телефона.
Я резко оглянулась в его сторону и простонала от болезненного головокружения.
— Блейн, я хочу сказать тебе, что ты — сволочь, — заявил Рик, перейдя сразу с места в карьер. — И если ты хочешь перестать быть сволочью, то придёшь сейчас и заберёшь свою девушку. Бедняжка выплакала все глаза из-за тебя в Богом забытом баре среди совершенно незнакомых ей людей. Тебе должно быть стыдно.
Я с ужасом слушала, как техасец вдвое старше Блейна читал ему нотации, и это настолько развеселило мой одурманенный разум, что мне пришлось прикрыть рот ладонью, чтобы не расхохотаться. К сожалению, мне удалось немногое услышать из их разговора, потому что Джей положил деньги в музыкальный автомат, и по бару разлилась красивая композиция Брайана Адамса. Не сдержавшись, я начала громко подпевать песне вместе с Джеем, который пригласил мена на танец на небольшой площадке возле барной стойки. Моя куртка снова соскользнула с плеч, но к этому моменту мы все были слишком пьяны, чтобы обращать на нечто подобное внимание. Хэл и Рик, потягивая пиво, с добрыми ухмылками наблюдали за нами, постукивая пальцами в такт музыки.
Я с надрывом в последний раз повторяла припев, когда Джей неожиданно остановился, и его взгляд устремился куда-то поверх моего плеча. С любопытством оглянувшись, я увидела, что в бар вошёл Блейн. Он был в чёрном пальто, под которым проглядывались джинсы с рубашкой и, судя по выражению прищуренных глаз и напряжённости его тела, ждать от него ничего хорошего не приходилось.
— Вот чёрт, — выдохнул Джей, и его лицо заметно побледнело.
— Это он? — недоверчиво спросил Рик, в то время как Хэл, оглянувшись через плечо, поперхнулся пивом.
— Да-а, это он, — сглотнула я, наблюдая, как Блейн подходил к нам всё ближе.
Джей поспешно отпустил мою руку и сделал несколько шагов назад, в то время как я продолжала стоять на месте. Блейн остановился прямо передо мной, и мне пришлось запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо. Отдалённо я слышала, как Джей и Рик что-то говорили, но не могла сконцентрироваться в достаточной степени, чтобы разобрать их слова. Когда Блейн окинул меня взглядом с головы до ног, на его лице промелькнуло пугающее выражение. Я не была уверена, что именно видела в его глазах — ярость или желание… возможно, и то, и другое, но моё дыхание участилось, а грудь потяжелела от возбуждения только оттого, что он находился так близко.
Взгляд Блейна опустился к моим выделявшимся под тонкой тканью грудям, и его взгляд потемнел. Поджав челюсть, он снял пальто и накинул его поверх моих плеч. Утонув в тёплом драпе, я глубоко вдохнула его запах, в то время как Блейн посмотрел в сторону Джея, Хэла и Рика, и его глаза сузились.
— Мне показалось, или кто-то из вас назвал меня сволочью? — ледяным голосом поинтересовался он.
— Я назвал тебя сволочью уже трижды, — едко бросил Рик с нетрезвой протяжностью. — Ты просто не услышал меня первые два раза, выскочка.
Я фыркнула от смеха.
— Блейн, — выдохнула я, покачав головой, — познакомься с моими тремя крёстными отцами. Джей, Хэл и Рик.
Я слышала, как они довольно усмехнулись и одобрительно закивали головами.
— Ну, хватит, Кэт, — пресёк меня Блейн, поморщившись. — Поехали домой.
— Минутку, — попросила я и, вернувшись к своим друзьям, поцеловала каждого из них в щёку. — Спасибо за то, что выслушали.
— Обращайся в любое время, — хмыкнул Рик, после чего, повернувшись к Блейну, с самым серьёзным выражением лица произнёс: — Позаботься о нашей маленькой девочке, ты меня понял? Я не хотел бы снова её увидеть в каком-нибудь баре только потому, что ты плохо с ней обращаешься.
— Да, сэр, — ровно произнёс Блейн, и его ответ, кажется, Рика удовлетворил.
После этого Блейн вытянул пару купюр из бумажника и положил их на стойку.
— Должно хватить, чтобы оплатить её счёт, — произнёс он, в то время как я направилась к выходу, подпевая очередной песне из музыкального автомата. Блейн тут же оказался рядом со мной, обхватив меня за талию и удерживая свободной рукой мою куртку с сумкой.
Холодный уличный воздух действовал отрезвляюще, но не настолько, чтобы прояснить моё сознание. Заметив, что Блейн повёл меня в направлении своей машины, я вывернулась из его рук и остановилась.
— Где мои ключи? У меня есть машина.
— Ты не в состоянии находиться за рулём, — возразил он, открывая дверь своей машины и бросая на заднее сидение мою куртку с сумкой. — Садись.
— Ты не имеешь права мне указывать, Блейн, — бросила я в ответ, начиная отступать назад, но тут же споткнулась и чуть не упала на асфальт, что лишило мои слова какой-либо серьёзности.
Удержав меня за талию, Блейн едко хмыкнул и без особого труда направил назад к машине. Я попыталась от него отмахнуться, но у меня ничего не получалось.
— Отпусти меня! Мне не нужна твоя помощь. Или помощь Кейда. Или ещё кого-нибудь. — Я сняла с себя его пальто и вернула ему.