— Ну, хорошо, — неохотно согласилась я, всё ещё испытывая сомнения. — Ты действительно этого хочешь?
Он провёл пальцами по моей скуле.
— Да, хочу. А в семь вечера я за тобой заеду, и мы поужинаем с моими друзьями.
Мне ничего не оставалось, кроме как согласиться.
— Хорошо, — я продолжала сидеть на его коленях, прижимая ноги по обе стороны от его бёдер. — Только, пожалуйста, не задерживайся.
— Обещаю, — ответил он, и на его губах дрогнула улыбка. — Но только если ты обещаешь продемонстрировать мне жемчуг, когда я вернусь.
— Ну конечно, — рассмеялась я, встретившись с ним взглядом.
—
В моём воображении сразу же промелькнуло несколько многообещающих сюжетов, и по позвоночнику пробежали мурашки. Я с трудом могла сосредоточиться, потому что его руки раскрыли края махрового халата, обнажая моё тело для его прикосновений.
— Я могу продемонстрировать тебе их прямо сейчас, если хочешь, — с придыханием предложила я, чувствуя, как колотилось сердце о грудную клетку.
Блейн сипло выдохнул:
— Не искушай меня. Мне нужно идти, или я рискую опоздать. Шарлотта, наверное, уже ждёт меня в офисе.
Его руки неохотно оторвались от моего тела, но уже через пару секунд Блейн поднялся со стула, проложив между нами расстояние.
— Я могу к этому привыкнуть, — произнёс он, и когда я вопросительно на него посмотрела, пояснил: — Могу привыкнуть к тому, что ты последняя, кого я вижу, уходя на работу, и первая, кто встречает меня, когда я возвращаюсь.
Мне почему-то было до абсурдности приятно услышать его слова.
— Тогда мне нужно постараться, чтобы твои ожидания были оправданы, — поддразнила я.
— Проведи время с удовольствием. И держись подальше от неприятностей, — попросил он, пригладив рукой свои растрепавшиеся волосы, в то время как я поправила халат, пытаясь игнорировать царапавшие сердце когти маленького зелёного монстра при мысли о том, что Блейн весь день проведёт с Шарлоттой.
— Блейн… — неуверенно начала я, подняв на него взгляд, — что ты собираешься делать с Саммерсом? Ты ведь не позволишь ему выйти сухим из воды, правда? У вас с Кейдом есть какой-то план?
Мысль о том, что Блейна шантажировали, заставляла мою грудь сжиматься от едкого спазма, и мне даже думать не хотелось о том, что он мог добиться оправдательного вердикта.
Челюсть Блейна поджалась, и он отрывисто ответил:
— Я работаю над этим.
Я кивнула, но прежде чем успела решить, стоило ли настаивать на подробностях, Блейн поцеловал меня на прощание и ушёл. Подойдя к окну, я стояла возле него до тех пор, пока не увидела, как Блейн сел в свою машину и уехал.
— Вот ты где.
Раздавшийся позади меня голос заставил меня вздрогнуть от удивления. Оглянувшись, я увидела совершенно промокшего Кейда, стоявшего в дверях в одном белом полотенце.
— Барни Файв пытается взорвать твой телефон, — произнёс он, протягивая мне сотовый.
Я непонимающе нахмурилась, прежде чем сообразила, кого он имел в виду.
— Очень смешно, — процедила я, забирая протянутый телефон, на что Кейд только усмехнулся.
— Алло?
— Солнце, это я, — послышался голос Ченса.
— Что-то случилось? — с тревогой спросила я. — Полиция освободила вчера тех девушек?
— Да, с ними всё в порядке, — ответил он. — И моя легенда, к счастью, не пострадала. Но знаешь, мне бы сегодня пригодилась твоя помощь, если у тебя найдётся время.
Я ждала, что Кейд уйдёт и оставит меня одну, но он продолжал наблюдать за мной, в то время как с его тела стекала на ковёр вода. Влажное полотенце, низко висевшее на его бёдрах, скрывало совсем немного, и меня начинало удивлять, как оно вообще до сих пор ещё не упало. При одной только мысли об этом моё лицо вспыхнуло, и я поспешно отвернулась, пытаясь сконцентрироваться на том, что говорил мне Ченс.
— Да, конечно. Чем я могу тебе помочь?
— Не могла бы ты побыть няней?
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Проскользнув мимо Кейда, я направилась в другую спальную, чтобы переодеться. Ченс просил меня присмотреть пару часов за сыном Люси, при этом он не сказал, почему им потребовалась моя помощь, и я не стала спрашивать. Если у меня была возможность ему помочь, я собиралась это сделать.
— Что он от тебя хотел? — поинтересовался Кейд, и я, оглянувшись через плечо, увидела, что он последовал за мной в спальную.
— Вообще-то я хочу переодеться, — раздражённо возразила я. — Ты не возражаешь?
— Нисколько, — протянул он, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку двери.
Закатив глаза, я углубилась в широкий настенный шкаф и закрыла за собой ширму.
— Ты собиралась рассказать мне, что он от тебя хотел, — напомнил Кейд достаточно громко, чтобы я его услышала.
Перекинув халат через дверцу, я запоздало осознала, что забыла взять нижнее бельё. Вот чёрт.
Пытаясь сообразить, что делать дальше, я, запинаясь, ответила:
— Он, мм… попросил присмотреть за ребёнком. — Выглянув в щелку, я нашла взглядом Кейда. — Эй, ты не мог бы мне подать… — я помедлила, пытаясь подобрать слова, — ну, ты знаешь… из комода позади тебя.