Читаем Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти полностью

– Я не говорю, чтобы ты одалживал ей деньги. Одолжит фирма.

– Том никогда ни под каким видом никому не одолжит, даже самому Никсону.

– Ладно, тогда деньги дашь ты. Твой банк позволит тебе превысить кредит. Что ты потеряешь? Ожерелье будет твоим. Даже если я не смогу получить за него два миллиона – а я думаю, что смогу – свою цену мы всегда получим. Даже в этом случае ты удвоишь свои деньги. Да ну же, Сидни… такой шанс бывает раз в жизни!

В раздумье он отправил в рот вилку с суфле, и я заметил вдруг появшееся в его глазах выражение алчности.

– Тому не обязательно знать об этом, правда? – сказал он.

– Я имею в виду, если я вношу деньги – мои собственные личные деньги – тогда и те деньги, которые ты вернешь от продажи ожерелья тоже будут моими личными деньгами… не правда ли?

– Правильно… минус один процент моих комиссионных.

Он взглянул на меня, слегка прищурясь, и я понял, что он не подумал об уплате моих комиссионных.

– Да… один процент тебе, – было заметно, что он пытается произвести подсчет в уме.

– Ты дашь мне восемнадцать тысяч долларов, вычти еще девятьсот тысяч миссис П. и прибавь еще шесть процентов на твою ссуду, и у тебя останется приблизительно восемьсот восемьдесят тысяч чистой прибыли. – По–моему, совсем недурно.

Он подумал еще немного и сказал:

– У меня есть идея даже лучше, Ларри, дорогой мальчик. Что если ты попробуешь убедить миссис П. продать колье сразу за семьсот пятьдесят тысяч? В конце концов деньги–то не ее. Я мог бы продать акции для покрытия этой суммы и тогда колье стало бы моим, и я мог бы и не беспокоиться из–за Тома, правильно? Если я так сделаю, а ты продашь ожерелье за два миллиона, я мог бы получить миллион с четвертью… довольно заманчиво, не правда ли?

– Я думал, ты не хочешь наживаться на бедняжке, – сказал я, прикидываясь, что шокирован.

Он беспокойно заерзал.

– В конце концов, ты сам сказал, что это бизнес. – Он сделал паузу, вглядываясь в мое лицо. – Как тебе кажется, сумеешь ты убедить ее продать за такую цену?

– Попытка не пытка. – Я покончил с остатками суфле.

– Ларри, посмотри завтра, что можно сделать. Я уверен, у тебя получится. – Сидни щелкнул пальцами, подзывая официанта, и заказал кофе. – Послушай, я вот что сделаю… добудь колье за семьсот пятьдесят тысяч и я дам тебе два процента. Справедливей некуда, согласен?

– И оплатишь билет на самолет до Гонконга и все расходы, – сказал я, зная что никакого Гонконга не будет.

– Естественно, дорогой.

– Терри знает о миссис Плессингтон?

– Не упоминай об этом скверном мальчишке! Право же, мне следует избавиться от него! – Сидни покраснел от раздражения. – Честное слово, он становится совершенно, ну совершенно невозможным!

– Это к делу не относится… знает он или нет?

– Конечно, нет!

– Ты уверен? Миссис Плессингтон приходила к тебе. Разве он не поинтересовался, что ей нужно?

– Мы даже не разговариваем!

– Он не мог подслушать? – Мысль о Терри заставляла меня нервничать. Он слишком хорошо разбирался в бриллиантах, чтобы я мог чувствовать себя в безопасности.

– Нет… нет! Когда приходила миссис Плессингтон, он был занят с клиентом.

– Слушай, Сидни, он не должен ничего знать. Собственно, никто не должен знать, а то пронюхает Том. Строго говоря, сделка должна проходить через фирму. У Тома будут все причины для недовольства, если он узнает про нашу затею.

Сидни опять тревожно заерзал. Он знал это не хуже меня.

– Если я куплю колье на свои деньги, – сказал он несколько вызывающе, – Том будет здесь ни при чем.

– Но миссис Плессингтон – клиент фирмы, – указал я.

Я хотел внушить ему чувство вины. – Слушай–ка, Сидни, чтобы фирма осталась в стороне, тебе лучше работать над эскизом дома, а не в офисе. Если я достану колье, его тоже лучше держать дома.

Ему неоткуда было знать, что это условие существенно для моего плана.

Он не колебался.

– Да… все остается строго между нами. – Он с доверием посмотрел на меня. – Ты поможешь с ожерельем, Ларри?

Ну и нахал, черт его подери, подумал я. Ведь знает, что без меня не сможет ни сделать ожерелье, ни уговорить миссис Плессингтон расстаться с колье за такую возмутительную цену, и тем не менее, собираясь получить большой куш и выкинуть Тома из сделки, он предлагает мне жалкие два процента.

– Ты знаешь, на меня можно положиться, – ответил я.

Во время полета в аэротакси, обдумывая как украсть колье без риска, я испытывал угрызения совести из–за Сидни, потому что в случае успешного выполнения моего плана, ему предстояло понести ущерб, но теперь, когда он показал свою алчность, упреки совести затихли.

Скажи он мне: «Слушай, Ларри, давай поделим поровну. Ты берешь на себя всю работу, а я предоставляю капитал», и я отказался бы от своей затеи, но раз он проявил себя таким проклятым жадюгой и эгоистом, предложив мне только два процента, я, не сходя с места, решил осуществить план. Ему наплевать на миссис Плессингтон, так чего мне беспокоиться о нем?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже