— Давайте в эти выходные поедем кататься на лыжах. Это всем пойдет на пользу. Я не дежурю и слышал, что выпал чудесный снег.
Мел не обрадовало это предложение. Представив, что опять надо собирать вещи, она сникла.
— Что ты думаешь по этому поводу?
— Не знаю. — Ей не хотелось портить хорошее настроение Питера Мел улыбнулась ему, и он обнял ее. — Хорошо. — По крайней мере, они отвлекутся от домашних проблем.
— Договорились?
— Да, доктор. — Она усмехнулась и пошла сказать детям, но застала Вал в постели с таким видом, как будто у нее сильный грипп. Она была смертельно бледной, в полусонном состоянии, а когда Мел дотронулась до ее лба, он был очень горячим. Марк с тревогой на лице сидел возле ее постели Все выглядело так, как во время гриппа, которым она часто болела в Нью-Йорке Она не отличалась крепким здоровьем, как ее сестра.
— У меня хорошие новости, — сказала она Марку и двойняшкам. — Питер повезет нас кататься на лыжах в эти выходные.
Они все обрадовались, хотя их реакция скорее напоминала покорность Казалось, Марк очень беспокоился за Вал, а Джессика с сомнением посмотрела на сестру.
— Это чудесно. — Вал заговорила первой, но очень слабым голосом.
— С тобой все в порядке, милая? — Она присела на кровать Вал, и девочка поморщилась от боли.
— У меня просто грипп.
Мел кивнула, но беспокойство за Вал не проходило.
— Ты поправишься к выходным?
— Конечно.
Затем Мел спустилась вниз, чтобы сообщить новость Пам и Мэту, а потом вернулась к Вал с несколькими таблетками аспирина и соком.
— Все довольны? — поинтересовался Питер, когда она наконец появилась в их комнате.
— Думаю, да. Но Вал заболела.
— Что с ней? — озабоченно спросил он. — Мне подняться посмотреть?
Мел улыбнулась, она хорошо знала свою дочь.
— Ты только смутишь ее. У нее обычный грипп.
Он кивнул:
— В таком случае она поправится к концу недели.
— Но все же мне надо, по твоему совету, сводить ее к врачу. — Однако всякий раз, когда она предлагала Вал показаться врачу, та начинала плакать и уверяла, что с ней все в порядке. И когда они в конце недели летели в Рино, Вал по-прежнему выглядела бледной, но все остальные симптомы исчезли, а у Мел к тому времени появились другие заботы. Вечером накануне их отъезда в Рино Поль Стивенс устроил самую грандиозную сцену перед выходом в эфир. Для нее хождение на работу становилось настоящей пыткой, и она с ужасом ждала следующего дня, но твердо решила выстоять, невзирая ни на что. Выходные стали для нее божественным избавлением от тревог, особенно эта поездка в Скво-Вэлли.
В аэропорту Рино Питер взял напрокат автофургон, и они залезли в него в приподнятом настроении, распевая песни, помогая друг другу втащить лыжи и сумки. Перед тем как сесть за руль, Питер поцеловал Мел, а дети высунулись из окон и поощряли их громкими возгласами. Казалось, даже у Пам улучшилось настроение, а у Вал на щеках появился легкий румянец, когда они направились в Скво-Вэлли. Мел радовалась, что они выбрались в горы. Им всем полезно на время оставить Лос-Анджелес и дом, превратившийся в источник раздора между ней и Питером.
Они сняли прекрасный коттедж. Домик был небольшим, но им всем хватило в нем места. Они расположились так же, как и в Мексике: девочки в одной комнате, мальчики в другой, а Мел с Питером в третьей. К полудню они уже резвились на склонах. Как обычно, Марк держался рядом с Вал, но между ними уже не было прежней игривости, Джесс и Пам спускались по самым пологим склонам, а Мэт ехал следом за ними.
Закончив первый спуск, Мел, задыхаясь, остановилась у подножия горы рядом с Питером, и они стали ждать остальных. Так радостно было просто дышать свежим горным воздухом, и Мел почувствовала себя снова молодой. Она с восторгом посмотрела на Питера и стала наблюдать через его плечо за спускавшимися по склону детьми.
— Ты не жалеешь, что мы сюда приехали?
Она залюбовалась Питером. Он выглядел красивым, как никогда, голубые глаза блестели, румянец покрывал щеки, а все тело было полно жизни.
— Знаешь, ты делаешь меня такой счастливой.
— Правда? — Он с надеждой посмотрел на Мел.
Ведь он так любит ее и никогда не хотел причинить ей огорчение. Но время от времени его одолевали сомнения, правильно ли он поступил, оторвав от родного дома и таким образом вынудив сменить работу? Она напоминала невесту, присланную по почте. Он улыбнулся этой мысли. — Надеюсь, что это так. Впереди у нас много дел, и я так много хочу дать тебе.
— Я знаю. — Питер и не догадывался, как хорошо она понимала его. — Но мы так мало бываем вместе.
Возможно, со временем мы научимся лучше справляться с трудностями. По крайней мере, дети остепенятся.
— Сомневаюсь, — Он засмеялся, наблюдая, как все пятеро зигзагами быстро приближаются к ним, правда, Мэтью немного отстал. — Неплохо, ребята.
Спустимся еще раз или вы хотите пойти перекусить? — Они ели в самолете и купили бутерброды в Рино, чтобы поесть по пути, но Джесс быстро сказала.
— Я думаю, Вал должна поесть.