Читаем Перемены полностью

В пятницу Мел и другие журналисты провели длинный, беспокойный день в вестибюле центральной городской больницы. Они периодически выходили в эфир, зачитывая последние бюллетени о состоянии здоровья президента. Несколько посыльных приносили им бутерброды и кофе. Но в целом почти ничего не изменилось с шести утра до семи часов вечера. Вернувшись к своим обязанностям в одиннадцать часов вечера в четверг, Мел не уходила из больницы до восьми часов вечера в пятницу. Она настолько устала, что у нее кровь стучала в висках и болели глаза. Мел вышла на автостоянку, но, когда она села за руль машины, которую ей взяли напрокат вчера вечером, у нее перед глазами стояла такая пелена, что она боялась включить зажигание. Голос, который она услышала, казалось, прорвался к ней через густой туман, и Мел обернулась посмотреть, кто обратился к ней.

— Вы не можете вести машину, мисс Адамс.

Сначала она подумала, что это полицейский, но, скосив глаза, она увидела знакомое лицо и, улыбаясь, откинулась на сиденье. Окно было полностью открыто. Она знала, что ей потребуется как можно больше воздуха, чтобы не заснуть по пути в гостиницу.

— Черт возьми! Что вы здесь делаете? — Даже в состоянии, близком к коллапсу, она обратила внимание, какие у него голубые глаза, и так чудесно было видеть его вновь.

— Я работаю здесь, или вы забыли?

— Не слишком ли поздно для вас быть здесь?

Он кивнул и посмотрел ей в лицо. Она радовалась неожиданной встрече с ним.

— Подвиньтесь. Я отвезу вас в гостиницу.

— Не говорите глупости. Я в порядке. Мне просто надо…

— Послушайте, будьте умницей, Мел. Пока президент здесь, если вы врежетесь на машине в дерево, вас даже не станут перевязывать в кабинете неотложной помощи. Здесь все крутятся вокруг него. Поэтому давайте остерегаться сильной головной боли, так что позвольте мне отвезти вас домой. Согласны?

У нее не осталось сил даже спорить с ним. Она просто улыбнулась, как уставший ребенок, кивнула и передвинулась на соседнее сиденье.

— Ну вот и молодец. — Он взглянул на нее, не станет ли она возражать против такого обращения, и успокоился, когда она этого не сделала. Она просто смотрела затуманенным взором и, казалось, не имела ничего против того, что он сел за руль. Он умело вел машину среди оживленного движения на улицах Лос-Анджелеса и время от времени поглядывал на нее.

Наконец он снова заговорил:

— С вами все в порядке, Мел?

— Я совершенно разбита! Bсe будет нормально, когда я немного посплю.

— Когда вам нужно возвращаться?

— Слава богу, не раньше шести утра. — Затем она слегка выпрямилась на сиденье. — Вам известно что-либо о состоянии здоровья президента, что мне следовало бы знать? — Но он только отрицательно покачал головой. — Надеюсь, что он выкарабкается.

— Все в стране надеются на это, и я тоже. При его состоянии чувствуешь себя таким беспомощным. Но, по правде говоря, как вы знаете, ему очень повезло.

Все могло оказаться намного хуже. Действительно, судя по рентгеновским снимкам, я видел, что пули прошли очень близко от наиболее важных жизненных органов. Он был на волосок от смерти, мог лишиться рассудка или способности двигаться. Если бы пуля попала чуть-чуть в сторону… — Не было необходимости продолжать фразу.

— Мне так жаль его жену. Она держится мужественно и не теряет надежды.

— Такое потрясение может навредить ее здоровью. Вы ведь знаете, что у нее больное сердце.

Мел с усталой улыбкой посмотрела на него.

— По крайней мере, если ей станет плохо, вы в любой момент окажете помощь. — И внезапно она почувствовала огромную признательность ему за то, что он оказался рядом с ней в трудный момент. Мел сказала ему об этом, когда они остановились у ее гостиницы.

— Не говорите глупости. Я бы не позволил вам вести машину в таком состоянии.

— Мне просто повезло, что вы видели, как я вышла из больницы. — Она немного пришла в себя. Но так и не поняла до конца, что он поджидал ее, предвидя ее состояние. Питеру хотелось чем-нибудь помочь ей, и он был рад, что ему это удалось. — Я вам очень благодарна, Питер.

Они вышли из машины, и он взглянул да нее с высоты своего роста.

— Вы сможете сами войти в гостиницу?

Мел улыбнулась, ей так приятна была его забота.

Долгие годы она одна преодолевала трудности, встречавшиеся на ее жизненном пути.

— Со мной все в порядке. Я просто не могла вести машину. — Но, если бы Питер не пришел на помощь, она справилась бы и с этим.

— Я заеду за вами завтра утром. Без четверти шесть?

— Я не могу позволить вам это.

— Почему? Обычно я приезжаю в больницу в половине седьмого. Какая разница, если я приеду на полчаса раньше?

— Я смогу доехать сама. — Она была смущена его заботой, но Питер настаивал на своем.

И вдруг ей пришла мысль.

— Как вы доберетесь теперь до дома?

— Не беспокойтесь обо мне. Я возьму такси, вернусь на стоянку и пересяду в свою машину. Я в полном порядке. Это вы валитесь с ног.

— О, Питер, я совсем не хотела…

— Да? Вы хотите еще что-нибудь сказать публике? — Он пошутил, а она пожалела, что находится как в тумане после долгого рабочего дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену