Читаем Перемены полностью

— Я тоже. — Он улыбнулся при мысли о скорой встрече, и они еще немного поболтали. Но через четыре дня при встрече с Пам ему было не до улыбок.

— Кого ты пригласил в Аспен? — Она выглядела очень сердитой, глядя на него испепеляющим взглядом во время ужина. Питер сообщил об этом Марку накануне, но мимолетом, когда тот уходил. Марк удивился, но у него не было времени на обсуждение. А Мэтью он собирался сказать после разговора с Пам.

Но Пам разгорячилась настолько, будто вот-вот вылетит сквозь крышу. — Каких друзей?

— Семью, встреча с которой, как я подумал, обрадует тебя. — Он почувствовал, как у него от волнения выступает пот, и ему стало неприятно от этого. Почему он позволяет ей так нервировать его? — Там будут две девочки примерно твоего возраста. — Он уклонялся от ответа, боясь признаться, что речь идет о Мел. Что, если ей опять станет хуже?

— Сколько им лет?

— Шестнадцать. — Он с надеждой посмотрел на нее, но Пам быстро опровергла его ожидания.

— Они будут пренебрежительно относиться ко мне, раз я младше их.

— Не думаю.

— Я не поеду.

— Пам… ради бога…

— Я останусь здесь с миссис Хан. — Она оставалась непреклонной.

— Она уходит в отпуск.

— Тогда я поеду с ней. Я не поеду с тобой в Аспен, если ты не избавишься от этих людей. Кстати, кто они?

— Мел Адамс со своими двойняшками. — Все равно это надо было сказать, и Пам широко раскрыла глаза.

— Она? Я не поеду!

Что-то в ее тоне насторожило Питера, и наконец он понял причину ее яростного сопротивления. И, не удержавшись, он стукнул кулаком по столу.

— Ты сделаешь так, как я тебе скажу, поняла? И если я говорю, что ты поедешь в Аспен, то ты поедешь туда! Ясно?

Но, не сказав ни слова в ответ, она схватила свою пустую тарелку и швырнула об стену, и та вдребезги разлетелась по полу, а Пам выскочила из комнаты.

Если бы Анна была жива, то заставила бы ее вернуться обратно и убрать это безобразие, но он не осмелился. Девочка росла без матери. Вместо этого он сидел в столовой, уставившись в тарелку, а затем вышел из комнаты и заперся в кабинете. Ему понадобилось с полчаса, чтобы набраться храбрости и позвонить Мел.

Ему было необходимо услышать ее голос, но он ничего не сказал ей о случившемся.

На следующее утро Пам не спустилась к завтраку, а Мэтью испытующе, с любопытством посмотрел на отца. Вчера он вернулся из дома бабушки после ужина.

— Кто едет с нами в Аспен, папочка?

Питер воинственно посмотрел ему прямо в глаза.

— Мисс Адамс. Женщина, которая как-то ужинала у нас, с двумя дочерьми. — Он сидел, готовясь к сражению, наткнувшись на такое в первом раунде, но лицо Мэтью взорвалось от радости при этом известии.

— Она! Ура! Когда она приезжает?

Питер с улыбкой расслабился, сидя на стуле, и с облегчением посмотрел на младшего сына. Слава богу, хоть один хорошо отнесся к этому. Он еще ничего не слышал от Марка, но вдруг он поведет себя так же, как Пам, хотя маловероятно. В последние дни Марк был слишком увлечен собственной жизнью, чтобы вызвать много хлопот.

— Она встретит нас в Аспене, Мэт. Они там будут втроем.

— Ура! А почему бы ей не приехать сюда, и мы могли бы полететь туда вместе? "

— Полететь куда? — Марк вошел в комнату, сонно зевая. Он вчера вернулся поздно, а сейчас ему надо было спешить по своим делам, но он хотел есть. Он уже попросил миссис Хан приготовить ему яичницу, ветчину, жареный хлеб, апельсиновый сок и кофе.

— Мы беседовали об Аспене. — Питер выжидательно посмотрел на Марка, предполагая еще один взрыв. — Мэт подумал, что Мел Адамс с дочерьми следовало встретиться с нами здесь. — Немедленной реакции не последовало, и Питер снова повернулся к младшему сыну. — Но они приезжают с востока, поэтому им проще долететь до Денвера, а оттуда добраться до Аспена.

— Они хорошенькие?

— Кто? — Питер побледнел. В последние дни он не мог понять их и все еще нервничал из-за вчерашней реакции Пам. Она должна была бы уже выйти из своей комнаты, но дверь оказалась запертой, когда он попытался открыть ее вчера вечером, и не получил никакого ответа, когда позвал ее. Питер решил оставить ее на день в покое и дать возможность остыть.

Он поговорит с ней вечером, когда вернется с работы.

— Ее дочери хорошенькие? — Марк смотрел на отца, будто тот был совсем глупым, и Питер, откинувшись на спинку стула, засмеялся, а в это время Марку принесли его обильный завтрак.

— Ради бога, кому это надо?

— Мне. Так как?

— Они — что? О… Ох… прости… я не знаю. Но предполагаю, что да. Она красивая женщина, так что ее дочери должны быть тоже красивыми.

— Хм… — Марк разрывался между завтраком и обсуждением достоинств дочерей Мел. — Надеюсь, они не ведьмы.

— Ты — ничтожество. — Мэт с отвращением взглянул на него. — Я уверен, что они великолепны.

При этих словах Питер усмехнулся и встал.

— На этом, джентльмены, разрешите откланяться.

Если увидите сестру, передайте ей привет от меня.

Увидимся вечером. Марк, ты будешь дома?

Он кивнул, запихивая в рот полкуска хлеба, посматривая одним глазом на часы, боясь опоздать.

— Думаю, да, папочка.

— Не забудь сообщить миссис Хан о своих планах.

— Не забуду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену