Читаем Перемещенное лицо. Триада полностью

– Потому ты предложению властителя только обрадовался, – хихикнул Гай, – дома бы тебя по головке не погладили.

– Не погладили бы, – согласился Аль. – Скорее всего, повесили бы публично. Я просил разрешения на выезд, но мне его не дали. Эльфы, Дан, не имеют права свободного перемещения по Империи. Я нарушил один из основных законов, так что никто и не стал бы за меня вступаться.

– Свои тебе тоже не давали разрешения, надо полагать.

– Не давали. Я не хочу пока об этом говорить.

– Не говори. Всяк имеет право на свои секреты.

– Только не вы.

Гай едва не утонул, а Дан, сидевший на краю ванны, едва не свалился. Да и Аль подскочил. То-то веселье.

– Ты, кажется, смущен, Гай? Впервые в жизни вижу стеснительного вампира. Необязательно немедленно выпрыгивать из ванны и торопливо одеваться, лежи, расслабляйся. Ты боялся, что я передумаю? Сделав такое предложение, передумать нельзя. У властителей тоже есть свои правила, хотя вот Аль уверен, что мы и существуем только для того, чтобы эти правила нарушать. Ну что, не стал рассказывать Дану те страшилки, что слышал о нас? Ну и ладно. Успеете еще узнать правду.

– Ту, которую вы нам позволите узнать?

– А ты и правда подозреваешь всякие гадости. Я бы сказал, заставляешь себя подозревать. Прислушайся к себе. На самом деле тебе очень хочется мне верить. И это было бы крайне желательно.

– Ну как я могу не верить хозяину, – буркнул Дан.

– Больной вопрос насчет собственности. Мне служат многие. Очень многие. Мне подчиняются все – это ты видел своими глазами. Но вот полагаться я могу не на многих. Только на тех, кто принадлежит мне. Браслет не только гарантирует вам полную неприкосновенность и вообще много что положительного. Браслет не позволит вам меня предать. Хотя, скажу откровенно, не думаю, что вам захочется меня предать. Уж в чем-чем, а в людях я разбираюсь… В эльфах и вампирах тоже.

– Ну да, – пробормотал Дан, – наша история произвела на вас неизгладимое впечатление. Мы ослушались герцогини, что здесь не практикуется, мы спасли эльфа, а эльф привел нас в убежище…

– Психолог ты плохой. Но да, мне важны именно вы трое. Не другие человек, эльф и вампир. Зачем нужны, я объясню потом.

– А что нам делать?

– Привыкать. Прежде всего друг к другу. Вы теперь одна команда, должны знать друг друга досконально – и по мере возможности никаких секретов. Алир, особенно это относится к тебе. Вы должны понимать друг друга с полувзгляда. Научить друг друга всему, что умеете. Алир, ты хороший лучник?

– Да, ваша милость.

– Милорд, – покосившись на Дана, поправил хозяин. – Такое симпатичное обращение, правда? Неофициальное. Значит, ты должен научить их пользоваться луком. Вы все должны освоить все возможные виды оружия, и в этом вам поспособствует мой помощник.

– Оружие? – слегка удивился из ванны Гай. – Вампирам разве нужно оружие, ваша… милорд?

– Что ты можешь, если, скажем, будешь ранен серебром? Ты не сумеешь трансформироваться, вероятно, и когтями воспользоваться не сможешь. У тебя останется только скорость. И если при этой скорости в твоей руке окажется кинжал, хуже не будет. Да, вы разные. Алир – стрелок, Дан – мечник, а за тобой, Гай, – рукопашный бой. Конечно, все должны уметь стрелять, драться и владеть мечом. Но я не жду от вас равных успехом во всех видах драки. Не пугайся, Дан. Я вовсе не намерен делать из вас команду убийц. Уж этого добра навалом. Но вы должны уметь постоять за себя и за меня, и уметь хорошо.

– Телохранителей готовите?

– Не язви, надоел. В том числе и телохранителей. Узнаешь в свой срок. Ваш день будет загружен основательно, и преимущественно тренировками. Пока, во всяком случае. Но главное, самое главное: вы должны быть друзьями. Не криви рожу, Аль. Именно ты, Дан, решил спасти эльфа; именно ты, Гай, не улетел, когда схватили человека; именно ты, Алир, привел в убежище человека и вампира. Для вас это, вероятно, не суть важно, но мне говорит о многом. Дан, зачем ты это сделал?

– Никто не должен сгореть заживо, – невольно ответил Дан под странным золотым взглядом. – Ни вампир, ни эльф, ни человек.

– Почему?

– Потому что никто этого не заслуживает. Если виноват, наказать можно и иначе. Казнь не должна быть такой…

– На самом деле многие заслуживают еще и не такой казни, но это так, лирика. Ты прав. Почему ту не улетел, Гай?

– Благородные убили бы его.

– Что тебе до него?

– Он мой друг. Вам этого мало?

– Алир?

– Не знаю. Порыв. И, вероятно, глупый. Эльфам не свойственно чувство благодарности, милорд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перемещенное лицо

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература