Читаем Перемирие на Бакуре (Звездные войны) полностью

Разве что такие, в результате которых чужеземцы становятся ее рабами, мысленно добавил Люк.

- Никто не знает? - Хэн наклонился над столом, уставленным дорогой посудой. - Зачем же так категорично, губернатор?

- Во всяком случае, нам об этом неизвестно, - вмешалась в разговор Гаэриель. - Но если даже кто-то где-то и знает их язык, нам от этого мало толку.

- К тому же, сомневаюсь, что вуки способен вопроизвести их речь, - с триумфом объявил Нереус. - Ведь он даже по-человечески говорить не в состоянии. А сси-рууви свистят и щебечут, точно стая птиц.

- Губернатор, - обратилась к нему Лейя с другого конца стола, - могу предложить вам помощь моего служебного дроида Ц-ЗПО. Он знает свыше шести миллионов языков.

Нереус коротко хохотнул - почти пролаял.

- Отправить дроида и антропоида в качестве представителей имперского мира? Ну уж нет.

Лейя промолчала. Чуи скрестил на груди длинные руки и откинулся назад, как бы говоря всем своим видом: "Надеетесь, что я уйду? Не дождетесь". Хэн улыбнулся.

- И вот еще что, - сказал Нереус. - Всякий, кто попытается подталкивать бакуриан к мятежу - неважно, открыто или тайно, - будет немедленно арестован и выслан. Думаю, никаких разъяснений не требуется?

- Нет, губернатор, - холодно ответила Лейя, - но у меня к вам вопрос. Судя по записи, которую вы продемонстрировали нам сегодня в сенате, сси-руук оказались здесь, потому что их пригласил ваш бывший император. Как вы объясните это?

Нереус вскинул голову.

- Я не могу позволить себе обсуждать действия императора, ваше высочество.

- Может быть, он надеялся, что одолеет их, - высказал предположение Белден.

- Может быть, у него оказался излишек пленников, и он рассчитывал продать их, - сказал Хэн, покачиваясь на задних ножках резного кресла.

Внезапно на Люка снизошло озарение.

- В какой-то степени - да, наверно, - заявил он, и все лица тут же повернулись к нему, одни с выражением любопытства, другие - осуждения. - Что делает любой фермер со своей продукцией?

Гаэриель пожала плечами.

- Он поставляет ее переработчику в обмен на некоторую долю конечного продукта.

Спасибо тебе, дядя Оуэн; твои наставления не пропали даром.

- Палпатин хотел иметь собственных боевых дроидов, - продолжал Люк. - Они маневреннее, чем ДИ-истребители, и для их размеров гораздо лучше защищены.

- Судя по тому, что я слышал, они действительно обладают такими свойствами, - согласился Нереус.

- Ну а мы видели их, - Лейя вскинула подбородок, - на близком расстоянии.

Последовала пауза, а потом беседа вновь распалась на отдельные фрагменты. Хэн наклонился к Лейе, но Люку удалось расслышать лишь конец фразы.

- ...но от этого все равно никакого толку, твоя милость. Давай-ка лучше вернемся и завалимся спать.

Из ее ответа до Люка донеслось лишь несколько слов, сказанных свистящим шепотом:

- Я должна... с премьер-министром Каптисоном...

Почувствовав, что его ухо щекочет мягкое дыхание, Люк вздрогнул.

- Этот человек - супруг принцессы? - наклонившись к нему, еле слышно спросила Гаэриель. Судя по бесконечным баталиям, так оно и есть.

- Типа того, - Люк не сводил взгляда с Хэна. - Немного грубоват, это правда, но зато самый верный друг, которого только можно себе представить. Вам доводилось встречаться с такими людьми?

- Ну... - она поправила блестящую шаль, сползшую с одного алебастрового плеча. - Да.

Они уже почти расправились с десертом - что-то охлажденное, поданное в чашках и состоящее из шести слоев с привкусом орехов, - когда в зал вошел имперский штурмовик. Он что-то сказал Нереусу, и они отошли в сторону, под увитую лозами арку.

- Как вы думаете, что случилось?

- Скоро узнаем, - ответила Гаэриель, не сводя взгляда с губернатора.

Нереус вернулся к столу спустя пять минут, заметно взволнованный и испуганный.

- Новые осложнения, ваше превосходительство? - во внезапно наступившей тишине голос Люка прозвучал очень отчетливо и громко.

Нереус сделал глубокий вдох и пронзил Люка гневным взглядом.

- Я получил официальное сообщение от адмирала Приттика, возглавляющего наш флот, - объявил он своим скрипучим голосом, едва не сорвавшись на крик. - В этом сообщении подтверждается то, о чем уведомили нас повстанцы. Вторая Звезда Смерти уничтожена, император Палпатин мертв. И Дарт Вейдер тоже. Флот перегруппировывается в районе Аннай.

Лейя кивнула.

- Теперь вы верите нам? - спросила она. - Коммандер Скайуокер своими глазами видел смерть Императора.

Гаэриель отпрянула.

- Я не убивал его, - поторопился объяснить Люк. - Его убил Вейдер - и погиб сам. Я был там пленником.

- Как же вам удалось сбежать? - обнажив в усмешке крупные зубы, сенатор Белден наклонился поближе с выражением крайней заинтересованности на лице.

- После смерти Палпатина на Звезде Смерти начался хаос. Я сумел добраться до челнока.

Искоса взглянув на Гаэриель, Люк увидел на ее лице выражение потрясения и благоговейного ужаса; чувствовалось, что она изо всех сил борется с обуревавшим ее волнением.

Премьер-министр Каптисон вскочил, уронив кресло.

- Значит, мы не можем рассчитывать на помощь Империи?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже