Читаем Переоцененные события истории. Книга исторических заблуждений полностью

Труд Йордана является одним из основных источников, в котором наиболее полно нарисован образ Аттилы. Йордан использовал вполне достоверные сведения записи Приска, который неоднократно сам видел Аттилу, являясь участником византийского посольства в его ставку в 448 г. В сочинении Йордана сохранились исчезнувшие к нашему времени части записок Приска; благодаря Йордану до нас дошли зафиксированные Приском обстоятельства смерти Аттилы, единственное и ценнейшее описание его погребения, а также подробный рассказ о грандиозном сражении в 451 г. на Каталаунских полях, после которого Аттила, ослабленный, но не обессиленный, совершил разрушительный поход на Италию. Отношение Йордана к гуннам резко враждебно, тем не менее на страницах его труда дан образ могущественного вождя гуннского союза племен и крупнейшего военачальника своей эпохи. Для более полной характеристики Аттилы Йордан целиком приводит (Get, 202–206) его (риторическую, конечно) речь. Выразительны эпитеты, которыми Йордан наделяет Аттилу: «повелитель всех гуннов», «правитель» («regnator», как называли Юпитера, властителя Олимпа!) племен чуть ли не всей Скифии, «единственный в мире», «король (“rex”)… держащий в своей власти весь варварский мир» («barbariae tota tenens», – Get., 178–179).

Все это, быть может, не следует рассматривать как преувеличение: образ Аттилы оставил немалый след в изображении как современников, так и потомков. Аттила стал персонажем легенд; этот легендарный облик сохранился в германском эпосе – в «Песне о Нибелунгах» – под именем Этцеля и в скандинавском эпосе – в Эдде и других сагах – под именем Атли.

Походы, последовательно осуществленные Аттилой, в план которого, вероятно, входило ослабление и приведение в данническое состояние как Восточной, так и Западной империй, принесли Европе страшные разрушения, бедствия и гибель людей. В § 184 Йордан двумя словами определил если не замысел Аттилы, то результат его действий: «vastatio orbis» («опустошение мира»), а Марцеллин Комит под годом смерти завоевателя назвал его «orbator Europae» («разоритель», буквально: «осиротитель» Европы).

В корне неправильным и ложно освещающим историческую картину является вывод, сделанный в книге А.Н. Бернштама относительно походов гуннского союза, которые якобы сыграли положительную роль в уничтожении античных рабовладельческих отношений; автор полагает, что участие гуннов в этих походах должно быть оценено «как прогрессивное явление, как участие в событиях, родивших новую социально-экономическую формацию – феодальную» (А.Н. Бернштам, Очерк истории гуннов, Л., 1951, стр. 216; ср. стр. 1, 16–17).

После смерти Аттилы (453) объединенный и возглавленный им союз племен распался. Племена, входившие в союз, частью влились в объединения, которые возникли в Средней и Восточной Европе (вокруг остроготов, ушедших в конце V в. в Италию; вокруг крепнувших на Балканском полуострове славян; вокруг лангобардов, также передвинувшихся во второй половине VI в. в Италию), частью остались на тех местах, которые гунны облюбовали себе в Паннонии и на левом берегу Дуная, по его притоку Тиссе.

7. Тизия, Тибизия, Дрикка (Tisia, Tibisia, Dricca), несомненно, соответствуют трем рекам, перечисленным в дошедших до нас фрагментах записей Приска: , , (Prisci., fr. 8, p. 300), Хотя порядок названий у Йордана и у Приска разный (у первого Дрикка названа последней, у второго первой), ясно, что оба автора имели в виду одни и те же реки: Тиссу, Темеш левый приток Дуная, впадающий в него ниже Тиссы, и Дрикку, которую пока не удалось отождествить ни с одной из известных близ Тиссы и Дуная рек. Позднее, в X в., в трактате «De administrando imperio» Константина Порфирородного были приведены названия пяти рек, которые перекликаются с названиями у Приска и у Йордана (De adm. imp., с. 40). Константин указывает Тиссу – , Темеш – (звук «» подтверждает правильность отождествления «Тибизии» Йордана и «Тифисы» Приска именно с нынешним Темешем); и у Константина повторяют названные Йорданом выше (Get., 113–114) Marisia и Grisia, соответствующие нынешним Марошу и Керешу, левым притокам Тиссы. Название у Константина остается невыясненным; едва ли оно может рассматриваться как соответствующее названию «Дрикка» у Йордана и у Приска. Трудно признать правильным суждение Л. Нидерле, что название реки Тиссы славянское (L. Niederle, Slovanskй Starozitnosti, II, 1, 158). Нельзя согласиться с мнением г. Киперта, прежде всего по хронологическим соображениям, что Parthissus у Плиния (Plin. Nat. hist., IV, 80), ІІ у Страбона (Geogr., VII, 313), Parthiscus у Аммиака Марцеллина (Amm. Marc., XVII, 13, 4) содержат славянский предлог «по» и означают «Потиссье» (Н. Kiepert, Formae orbis antiqui, XVII, 4, 38; об этом см. также: Мах Fluss, Tisia – RE, Bd 6, 1937, S. 1469.)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже