Кроме того, мне предстоит говорить на одном собрании в память В.Н. Лосского. Там я должен прочитать доклад на тему: «Подвиг богословской защиты догмата Церкви». (Собрание 30 марта.) Одна из основных моих идей на этом докладе выражена Вами в упомянутой статье так: «…вся полнота ведения дана изначально в опыте и сознании Церкви и должна быть только опознана»[43]
. Отсюда моя мысль, что догматы Церкви не суть результаты богословской работы, а выражение в словах человеческих того, что Духом Святым дается как непосредственное видение «фактов» духовного мира. У Вас я нашел подтверждение этой мысли: «…неправота и неправда (Запада) в самом догматическомНе забывал ли отец Сергий о «монархии» Отца («рождающего» и «изводящего»)? В общем его диалектика чрезвычайно близка к диалектике немецкого идеализма (Фихте — субъективного, Шеллинга — объективного и Гегеля — абсолютного). Мне самому немного неловко от совпадений моей «схемы» со схемами указанных философов, но вместе с тем я с удовлетворением встречаю у них понимание «ТОЖДЕСТВА СУБЪЕКТА И ОБЪЕКТА» (у Гегеля, конечно).
Теперь в связи с уходом В.Н. Лосского я еще больше обращаюсь мыслью к тем, кто из нас «предварил», — к старшему поколению нашему. Даже их ошибки сейчас мне представляются «этически» другими, чем это было раньше. Во всяком случае, наше поколение многим обязано им. Мне так грустно от ухода Лосского еще потому, что, увы, слишком мало таких умов, таких душ, которые «живут» догматом, то есть «богословы» по самой своей установке внутренней.
Да хранит Вас Бог.
С любовью преданный
Письмо 10
Пасха, 1958 г.
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Дорогой отец Георгий!
Дорогая Ксения Ивановна!
Шлю Вам к дням Пасхи Христовой мои наилучшие пожелания.
В маленьком храмике, что я имею здесь отдельно от всех других (как монашескую церковку), я всегда вспоминаю Вас, а в день Пасхи особенно. Да хранит Вас Господь.
Сердечно преданный о Христе Воскресшем.
Дорогой отец Георгий, читая снова книгу Лосского «
В связи с этим мне пришла мысль просить Вас о разрешении перевести Вашу статью на французский, если этого перевода еще нет, и прочитать Вашу статью большой группе французов, а если позволите, то и напечатать где-нибудь. Теперь это было бы очень своевременно, так как некоторые французы не знают о Вас, и Лосский для них явился
Ответное письмо
Cambridge (Massachusetts, USA), 8 апреля 1958 г.
Дорогой отец Софроний!
Только что получили Ваше письмо с поздравлением и взаимно Вас приветствуем со Святым Праздником, ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!
Английскую рукопись получил. Как уже писал Вам, но до сих пор не смог найти времени сосредоточиться и написать предисловие. Надеюсь сделать это в ближайшие дни.