Читаем Перерождение Артефактора (СИ) полностью

Нет, ну это какая-то наглость! Оторвать меня от чтения? Этому неведомому придётся предложить достойную плату, чтобы искупить свой страшный грех.

Резко поднявшись, я подошёл к двери и распахнул её настежь.

— Ой! — вздрогнула курсантка, тряхнув волнистыми чёрными волосами.

Её сжатые кулаки лежали на стене, рядом с моей дверью.

— Напугал! — раздражённо бросила девушка.

— И это вместо извинений? — скептически хмыкнул я. — Это ты потревожила меня.

— Прости, — немного сконфуженно ответила она.

А затем с криком «Аркх»! Вновь обрушила кулаки на стену.

— Иди оно всё к чёрту! — выкрикнула девица.

Несколько секунд я с интересом разглядывал её. Помню, в начале учебного года пересёкся с этой дамочкой впервые — тогда она обсуждала с подругой, что вместе с сестрой ходила на выставку в музей Лагранджа. На ту самую, где я со своей кулевриной был главным экспонатом.

Потом я видел её старшую сестру — флотскую офицершу. Фигуристую дамочку… Да.

За несколько месяцев младшенькая, которая и раньше была красоткой, здорово так оформилась в нужных местах и явно обогнала сестричку.

— Чего беснуешься? — коротко спросил я.

Она раздражённо выдохнула, а затем, тяжело вздохнув и закинув голову, проговорила в потолок:

— Провалила экзамен. У меня было пятнадцать ушей! В полтора раза больше минимума! Пятнадцать и ещё время в запасе. А потом… подставилась. Накер долбанул меня головой о дерево. Крепко так… надолго вырубилась.

— Но выжила, а это главное, — заметил я.

— Выжила! — гордо заявила она, выгнув грудь. — Пристрелила его за миг до того, как приложись о то грёбанное дерево! Но… Тьфу! — раздражённо сплюнула она под ноги. — Какие-то доброхоты подобрали меня и доставили в лазарет. А мои трофеи забрали себе. И никто, кроме профессоров, не знает, кто именно это сделал! А те не говорят!

Я поморщился и покачал головой.

— Что? — бросила девушка.

— Хорошенько ты приложилась, раз не очнулась во время переноски. Радуйся, что накеры не сожрали. Эти твои… доброхоты спасли тебе жизнь. И взяли свою плату за фрахт. Пятнадцать ушей накеров мелочь по сравнению со спасённой жизнью. Если ты собираешься пересдать экзамен и примерить в будущем погоны морского офицера, должна понимать такие мелочи.

— Я понимаю! — фыркнула она. — Но мне что, по-твоему, должно стать легче от этого?! К тому же, я очнулась в лазарете до завершения экзамена! Когда эта громадная тварь рычала! Будь у меня хотя бы десять ушей… Я бы сдала!

— Будь у бабушки кулеврина, она была бы канониром, — пожал я плечами.

Курсантка поморщилась, хотела что-то сказать, но сдержалась.

— Я видел, как ты разнёс голову той гигантской твари, — неожиданно спокойно произнесла она. — Было красиво. Рада, что видела мощь пушки, выпущенную из дула пистоля. Хоть чем-то смогу похвастаться перед сестрой.

Она опустила глаза, недобро морщась.

— Твоя сестра закончила Академию за год?

— Да! — вспылила курсантка. — Сразу попала на хорошее судно и теперь кичится этим. А я уже так не смогу! Она… будет меня третировать. Сучка!

Девушка аж покраснела от гнева. В глазах блеск, грудь вздымается от частого дыхания.

Хм… пожалуй, не зря я отложил книгу.

— Знаешь, — сказал я, чуть приблизившись к ней. — Твоя сестра ведь опытна… и разборчива в мужчинах?

Курсантка изумлённо уставилась на меня, отступив на полшага.

— О чём ты? — выпалила она.

— Ты прекрасно понимаешь, о чём я.

— М-м-м… — напряжённо протянула она. — И этим она тоже меня дразнит. Что у неё было больше мужчин! Ну ничего… я ещё только начинаю. Я моложе и лучше! Так ведь? — в глазах и в голосе девушке появилась игривая заинтересованность.

— Определённо лучше, — я одобрительно улыбнулся. — Уверен, некоторым твоим достижениям будет завидовать уже твоя сестра.

Я отступил на полшага в сторону. Игриво улыбнувшись, курсантка первой скользнула в мою комнату.

— Джу, гулять! — обратился я к своему соседу, закрыв за собой дверь.

Послушно кивнув, карликовый баран выпрыгнул в окно.

— Не разобьётся? — изумлённо выпалила девушка.

— Не переживай, — ответил я, доставая из комода бутылку вина. — Уйдёт по карнизу к соседям.

«Для него такое не впервой», — мысленно продолжил я, наполняя две металлические кружки.

Глава 21

— Аркх! Мерзкая чайка! — гневно выкрикнул Шон, потрясая в воздухе двумя половинками одной булки, между которых ещё секунду назад находилась мясная сосиска.

— Тебе нужно быть расторопнее! — наставительно проговорила Марси, величественно взмахнув своим хот-догом.

Чайка спикировала с невероятной скоростью.

Однако оплеуха от леди дель Ромберг настигла пернатую воровку ещё быстрее. Чайка кубарем покатилась по мостовой. Поднялась на ноги, отряхнулась, гневно посмотрела на Марси и взмыла в воздух.

Другие посетители уличного кафе на набережной зааплодировали, восхищаясь курсантами Морской Академии.

— Спасибо-спасибо, — смущённо поклонилась им Марси.

Когда аплодисменты утихли, девушка тихо проговорила:

— Нет, ну так-то я люблю животных.

— Мы знаем, — кивнул я, доедая свой хот-дог.

— Что это значит, Тео? — вспылила она. — Смеёшься надо мной?!

— Да нет же, — удивился я. — Я предельно серьёзен.

Перейти на страницу:

Похожие книги