Читаем Перерождение. Снова Англичанин (СИ) полностью

Вначале открыл газету. На первой полосе статья об освобождении Сириуса Блэка из Азкабана. Учитывая, что статья авторства Скитер, можно сразу отнести в разряд скандальных. Вкратце суть статьи: «Блэк невиновен. Поттер об этом давно сказал. Министерство плохое, хороших людей обижают, с освобождением тянули». Вот она, рыба моей мечты! Первый шаг к следующему кусочку пазла сделан.

Письмо прочту в спальне, подальше от лишних глаз.

Писала, как и ожидалось, Нарцисса Малфой, судя по стилю - под диктовку Люциуса Малфоя. Много политесов, ритуальных фраз, всю шелуху пропускаем. Так, в субботу к трём часам дня ожидают меня в гости в Малфой-маноре, для знакомства с магическим крестным. Предлагают договориться с директором, чтобы забрать меня из школы. Ожидаемо. Пишу ответ о согласии наведаться в гости в указанное время, прошу не беспокоиться о директоре, сам доберусь до ворот Малфой-манора.

В субботу, двенадцатого сентября 1992 года ровно в пятнадцать часов вышел из аппарации перед воротами Малфой-манора. Видимо домовики получили приказ ожидать гостя, поскольку сразу по прибытии калитка открылась, а за ней стоял домовик, тот самый, что приносил тетрадь Люциусу - Добби, кажется. Домовик суетливо поклонился.

— Добби рад приветствовать великого Гарри Поттера, сэра. Добби должен проводить Гарри Поттера, сэра, к хозяину.

— Веди, Добби.

На пороге поместья меня встречали хозяева, Люциус с Нарциссой. За их спинами стоял худой, болезненного вида парень с аккуратно постриженными длинными волосами и ухоженной бородой. Судя по виду, он очень нервничал, не знал, куда деть руки. Да, знакомое лицо. Только когда мы виделись в прошлой жизни, у него был холеный вид, абсолютная уверенность в себе, и повадки аристократа.

— Здравствуйте, мистер Поттер, позвольте представится, я Люциус Малфой, это моя супруга Нарцисса, а этот мужчина - Сириус Блэк, ваш магический крестный.

— Рад знакомству, мистер Малфой, – слегка кланяюсь Люциусу. – Леди Малфой, – целую ручку и слегка кланяюсь.

Блэк подаётся навстречу, обнимаю его.

— Сириус, как я рад тебя видеть. Наконец удалось тебя вытащить с этого проклятого курорта!

Оборачиваюсь к Люциусу.

— Мистер Малфой, весьма признателен вам за оказанную помощь в освобождении крестного.

— Сохатик, как я рад тебя видеть! Ты так вырос! – эмоционально произносит Блэк, нехотя выпуская меня из объятий.

— Господа, пройдёмте в гостиную, – приглашает нас хозяин дома. Проводит в уютное помещение с удобными диванами в стиле девятнадцатого века.

— Господа, не возражаете, если мы с Нарциссой оставим вас наедине? Полагаю, вам есть о чём пообщаться.

— Спасибо, мистер Малфой, это очень любезно с вашей стороны, – киваю головой в сторону Люциуса, после чего хозяева дома покидают нас.

— Сохатик, так это выходит ты поспособствовал в избавлении меня от «курорта»?! – удивленно интересуется Блэк. – Как тебе это удалось?

— Это долгая история, которую подробнее расскажу наедине. Надеюсь, крёстный, сможешь потерпеть до каникул?

— Постараюсь, но всё же интересно.

— Могу короткую версию событий предоставить.

— Хотя бы так.

— Мне помогли выяснить прошлое и провели анализ, по результатам которого было проведено расследование. Выплыло много грязных фактов о Дамблдоре, но главное - выяснилось, что у меня есть связанный обрядом магического крестничества взрослый, как выяснилось, незаконно брошенный Дамблдором в тюрьму. Целью было непозволить меня воспитывать, как положено, а воспитать по-своему, сурово, путём погружения в условия жизни домового эльфа. Решил добиться твоего освобождения и написал письмо в Пророк с результатами расследования. Письмо опубликовали, но движений по твоему делу не было. Тогда пришлось пойти другим путём и задействовать связи в среде влиятельных магов. Кое-кто договорился с мистером Малфоем, и тот поспособствовал освобождению тебя. На крайний случай был план по взятию штурмом одного островного курорта силами иностранных наёмников. Так что рано или поздно, твою пятую точку вытащили бы оттуда.

— Сохатик, я так благодарен тебе! Кто бы знал, что у Джеймса вырастет такой замечательный сын! Если бы не этот предатель, проклятая крыса…

— Сириус, у меня будет к тебе просьба.

— Всё, что угодно! Для тебя всё, что угодно.

— Мне стало известно, что в доме Блэков находится один раритетный амулет, раннее принадлежавший Салазару Слизерину. Я собираю коллекцию вещей основателей Хогвартса, уже имеется диадема, принадлежащая Ровене Райвенкло. Подаришь игрушку?

— Конечно, Гарри. Хочешь, сейчас отправимся?

— Сириус, ты себя со стороны не видел. Едва на ногах держишься, такое чувство, стоит дунуть, и ты улетишь. Какие поездки? Лечись, восстанавливай здоровье. Что доктора говорят?

Сириус кривится, как от лимонного сока.

— Колдомедик сказал, как минимум месяц стараться не напрягаться, каждый день кучей зелий поят.

— Значит, пока гости у Нарциссы, лечись. В начале октября на выходных навещу тебя, съездим, посмотрим, что с домом. Если до жилого состояния там далеко, поживёшь у меня в поместье.

— Сохатик, у тебя есть поместье? Откуда?

— Купил.

— И откуда столько денег?

Перейти на страницу:

Похожие книги