Отражение в зеркале подтверждает, что выгляжу с иголочки. Только есть разительное отличие с тем временем, ничего не чувствую. Нет предвкушения. Выгляжу хорошо и на этом всё. А причина не важна.
— Мистер Солсбери за вами прибыла машина. — сообщил дворецкий.
Кивнул. Даже не взглянув снова на своё отражение, взял маскарадную маску со стола и вышел из спальни. Водитель ожидал внизу, у парадного входа в здание. Как увидел меня, поспешил открыть дверь машины. Сел на заднее сидение. Нет настроения самому садиться за руль.
Сердце предчувствует встречу. Пока ехали всё же что-то зашевелилось внутри.
У благородного семейства, такого древнего рода немало особняков, где можно было провести бал, но они предпочли арендовать замок, в часе езды от центра в графстве Кент. Предостаточно времени, чтоб настроиться.
Прибыл в назначенное время, не люблю опаздывать. Каменная крепость, представшая перед глазами и окружённая множеством гигантских живых лабиринтов напомнили о бале, на котором я и Элизабет познакомились. Моя жена была великолепна. На неё невозможно было не обратить внимание. Яркая, эмоциональная, слегка сумасшедшая и безумно красивая. Она не отличалась скромностью. Наше знакомство было её инициативой. Элизабет заставила Итана нас познакомить. И первый танец подарила мне. Так решила девушка, а не я.
Связь между нами чувствовалась сразу. С первых секунд. Её смех растворялся во мне, становясь частью меня самого. Много ухажёров крутилось вокруг рыжей красавицы. Она купалась в восхищённых взглядах противоположного пола. Это ей льстило, и чертовка открыто отвечала на знаки внимания. Играла, пока не надоело. Единственный с кем она забылась, был я. Почувствовав, что являемся истинной парой, радовался такому подарку судьбы, как мальчишка.
Когда кружили в танце, прикосновения дарили столько эмоций одновременно. Сложно было успокоить сердце и держаться уверенно. Она же стихшая и поглощённая мной, поражала. Мы не сразу поняли в чём причина нашего притяжения.
После того дня искал встреч. Ей было всего девятнадцать, прям как Джиллиан, но так как за плечами не было пары веков, чувствовал себя молодым, свободным и влюблённым. А вот с новой знакомой всё иначе. Между нами словно обрыв. Вижу в ней девчонку, невзирая на то, что девушка женственна не по годам. Изгибы красивого тела не перекрывают невинное лицо. Понятны похотливые взгляды, которые бросали присутствующие на именинах мужчины. Джиллиан тогда явно нарядилась в откровенное платье, чтоб позлить отца. Скромность видна была в глазах и по поведению. От меня ничего не скрыть.
Внутри замка полно людей. Похоже гости прибыли даже раньше, чем предполагалось. Музыка хоть и не соответствует девятнадцатому веку, но подходит под атмосферу.
Хозяева торжества поприветствовали меня и сразу переключились на других гостей. Мне как раз на руку. Теперь им известно, что присутствовал, потерплю часок и вернусь домой. Думал в родной стихии почувствую себя лучше, но вышло наоборот. Всё напоминает об Элизабет. Платья, освещение, весёлый смех. Это бередит раны, которые и так кровоточат.
Но затем время остановилось, люди стали размытыми пятнами, не имеющими значения, почувствовал себя словно во сне, реальность уплыла. Музыка сошла на нет и осталась лишь она — гостья, прибывшая с опозданием. Джиллиан в бальном платье выглядит восхитительно. Сердце мгновенно потянулось к ней. Двинулся навстречу. Мы застыли в центре огромного зала.
Глава 3. Часть 1
Не люблю светские мероприятия, но каждый год жду конца августа, чтоб присутствовать на балу, который устраивают Стаффорды, в честь наступления нового сезона.
В этот раз их выбор пал на маскарад девятнадцатого века. Вся женская половина будет в пышных бальных платьях и великолепных масках, которые придадут образу таинственности. На кавалерах лежит большая ответственность, отыскать свою пару среди толпы людей.
Внутри всё трепещет от возбуждения и ожидания. Жду вечер с нетерпением.
Моё платье к летнему торжеству сшили на заказ, чтоб создать реалистичность и не упустить даже мелкую деталь того времени. Законодательницей моды тогда оставалась Франция. Ткани использовались преимущественно дорогие, что придавало наряду роскоши и великолепия. Портными использовались шёлковые, бархатные или атласные ткани. Самые популярные цвета — красный, синий и белый. А так как у меня светлые волосы, портной рекомендовал тёмно-синий атлас.
Глубокое декольте, обшитое красивым белым кружевом, придало манящий вид моим формам. Искусный крой наряда подчеркнул талию. Изящные завихрения юбок, когда нахожусь в движении, привлекают взгляд. Для того, что полностью соответствовать вплела в волосы украшение из серебра и аметистов. Это сделало причёску бесподобной. А вот, что касается макияжа практически ничего не использовала, за исключением светлой тональной основы, чтоб сгладить загорелую кожу, которая в те времена не приветствовалась и осуждалась. Завершила подготовку, длинными, под тон кружева, перчатками. Маску пока убрала в ридикюль.