Читаем Переступить черту (сокращ.) полностью

— А, было бы о чем говорить, — ответил Джек. — Слушай, я вот почему звоню: я вроде как собрал вместе все наши требования и надумал послать их тебе электронной почтой. Вообще-то я привык к обычной, но ты же знаешь, в какой зоопарк превращаются по праздникам почтовые конторы.

Нарочито легкомысленный тон Джека начинал действовать мне на нервы. Я постарался сдержать раздражение, представив себе, как застегиваю на нем наручники и волоку его мимо людей, которых он терроризировал. Я не сомневался, именно так и будет. Это всего лишь вопрос времени, думал я, беря из рук связиста бумажку с электронным адресом.

— Хорошо, Джек, — сказал я. — Записывай наш адрес.

Получив от меня координаты интернет-сайта нью-йоркской полиции, Джек сказал:

— Примерно через минуту отправлю вам письмецо, дам какое-то время, чтобы вы все усвоили, а после перезвоню. Годится?

— Вполне, — ответил я.

— Я правда очень ценю твою помощь, Майк. Если все пройдет гладко, у нас с тобой получится веселенькое Рождество, — пообещал Джек и прервал связь.


— Требования пошли! — крикнул мне молодой коп, сидевший за ноутбуком.

Я подбежал к нему, взглянул на экран. Я ожидал увидеть просто цифры, однако на экране появилось что-то вроде длинной и довольно сложной электронной таблицы. Вдоль левого ее поля шли имена тридцати трех заложников. Против каждого стояла сумма выкупа — от двух до четырех миллионов долларов, — за ней следовали имена адвокатов заложников, их агентов, менеджеров и супруг либо супругов, плюс телефоны каждого. Внизу таблицы стоял номер линии связи с банком и инструкция о том, как перевести через Интернет деньги на счет в этом банке.

Я просто глазам своим поверить не мог. Вместо того чтобы проводить с нами прямые переговоры, преступники обратились непосредственно к источнику денег — к самим богатым заложникам.

— Будем звонить по этим номерам, — сказал Уилл Мэттьюс. — И перешлите список в Бюро. Может, они сумеют дать нам какую-нибудь ниточку.


Кто-то ударил Джона Руни под ребра, заставив его поднять голову. Маленький Джон возвышался над ним, поигрывая бейсбольной битой.

— Эй ты, примадонна, — сказал громила. — Чего-то мне скучно стало. Давай, встань и повесели нас.

— Я как-то не в настроении, — ответил Руни.

И зубы его тут же клацнули — это Маленький Джон ласково стукнул Руни кончиком биты снизу по подбородку.

— Вот тебе мотивация, — сообщил он. — Лезь на алтарь и сделай так, чтобы я хохотал, как гиена. Не то я твою оскароносную башку вдребезги расшибу.

Руни нехотя забрался на алтарь и оглядел заложников. В глазах у них застыл ужас. Расшевелить толпу одними словами дело и так-то не легкое. А чем можно рассмешить этих людей?

— Общий привет, — произнес он на пробу. — Спасибо, что пришли сюда сегодня. Перед вами выступит Джонни!

До него донесся женский смешок, самый настоящий. Кто это? Юджина Хамфри. Умница!

— Юджина, эй, как жизнь, сладкий перчик? — произнес он, пародируя фразу, которой она открывала свое шоу. Теперь Юджина и вправду засмеялась, а с ней и еще несколько человек.

Руни сделал вид, будто смотрит на свои наручные часы.

— Давайте поговорим о затянувшейся мессе, — сказал он.

Новые смешки.

— Знаете, чего я действительно терпеть не могу? — спросил Руни. — Да и вы, наверное, тоже. Это когда приходишь к другу на похороны, а тебя там — раз, и похищают.

Руни хихикнул, вслушиваясь в нарастающий смех, выдерживая для пущего эффекта паузу.

— Нет, ну правда, вы приоделись, как полагается, пришли сюда малость грустные, все-таки человек помер, но и малость обрадованные, потому как померли-то все же не вы, а тут — на тебе! — из алтаря вдруг полезли монахи с обрезами и гранатами.

Теперь смеялись уже почти все. Даже похитители и те давились от хохота. Что ж, по крайней мере людям стало немного полегче. Краем глаза он заметил схватившегося за бока Маленького Джона.

«Смейся-смейся, — подумал Руни. — Погоди, услышишь про электрический стул, тебе еще смешнее станет».

Сидя в глубине часовни, Чарли Конлан делал вид, что смеется шуткам Джона Руни, а сам тем временем изучал одного за другим захвативших их негодяев. У ограждения часовни этих мерзавцев стояло шестеро. Среди них был и здоровяк, Маленький Джон, однако главарь их, Джек, а с ним еще пятеро или шестеро находились где-то в другом месте.

Конлан стал вспоминать, чему его учили в армии. Он пересчитал гранаты, висевшие на груди у каждого бандита, пригляделся к выпуклостям на их рясах — похоже, они надели пуленепробиваемые жилеты.

И наконец, сдвинувшись по скамье на полметра влево, шепнул:

— Тодд.

— Да? — негромко ответил полузащитник «Нью-йоркских гигантов».

— Браун с нами? — Торговавший недвижимостью пятидесятилетний магнат был мужчина крупный и сильный.

— Он готов драться, — ответил спортсмен. — Собирается завербовать мэра.

Конлан был доволен тем, что футболист оказался с ним рядом. Этот мускулистый гигант мог справиться с любым из бандитов.

— Неплохо, — тихо сказал спортсмену Конлан. — Чем нас больше, тем выше наши шансы.

— Что будем делать? — спросил Сноу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы