Читаем Перевал полностью

Когда в мае Эбби вернулась с ранчо Хоукинсов, он звонил ей почти каждый день, настойчиво просил приехать или хотя бы встретиться в Миссоле. Но она находила предлоги, чтобы избежать встречи. Со временем Тай почти перестал звонить ей. Она не рассказала ему о Рольфе. Она даже не намекнула, что у нее появился новый парень. Может, с ее стороны было бы правильнее, если бы она объяснилась с Таем, но Эбби не хотела причинить ему боль и повела себя как трусиха. В конце концов она убедила себя, что он обо всем догадался. Но какая разница? Тай принадлежал ее прошлой жизни. Он был хорошим, милым парнем, которому не осталось места в ее сердце, потому что она не могла тратить время на всю эту любовную чушь.

Раздался щелчок. Рольф выключил камеру.

— Итак, — сказала Эбби, — когда мы сделаем это?

Глава четырнадцатая

Все было так, как и предсказывал Рольф. Они три раза объехали окрестность на «Тойоте» Эбби, отметив, в котором часу включился и выключился свет. Время совпадало с тем, которое отмечал Рольф в предыдущие дни. Машина тоже стояла во дворе, как было и во время съемки. Около полуночи они проехали по шоссе пару миль к автозаправке, чтобы купить сэндвичей, фруктов и бутылку воды, после чего нашли маленький парк и выпустили погулять Сокса.

Рольф всегда проявлял недовольство по поводу того, что Эбби везде таскает с собой собаку, но она наотрез отказалась оставлять своего питомца одного в доме. Она добавила, что он их счастливый талисман. Кроме того, пес служит им хорошим прикрытием, потому что благодаря ему они выглядят по-домашнему, как небольшая семья. На всех трех вылазках Сокс вел себя словно паинька: тихо ждал их возвращения, свернувшись в клубок на сиденье машины. Единственная уступка, на которую пошла Эбби, было согласие снять с него ошейник с номером своего телефона, записанный на случай, если собака потеряется.

Всю неделю стояла солнечная, теплая погода, но уже был конец сентября и ночью становилось довольно холодно, Синоптики пообещали, что будет облачно, и они видели, как с запада небо затягивается тучами. Звезды медленно исчезали с небосклона. Они оставили фургон Рольфа на тихой улице недалеко от дороги, а без четверти два отогнали его и вместо него припарковали машину Эбби. Облачившись в темные куртки и проверив, все ли у них с собой, они отправились в обратный путь. Машина последний раз объехала дом, и Эбби заметила, что свет погас ровно во столько, во сколько и предсказывал Рольф, — в девять минут третьего. Они остановились возле телефона-автомата, который располагался в трех кварталах от места операции, и Эбби подождала Рольфа в фургоне, напевая какую-то песенку, чтобы успокоиться. Она не сводила глаз с Рольфа, наблюдая, как он набирает номер. Он постоял у телефона, прислушиваясь к звукам в трубке, а потом повесил ее и небрежно пошел обратно. Когда он снова сел в машину, Эбби выжидающе посмотрела на него.

— У них включен автоответчик.

— Надеюсь, ты оставил им сообщение.

Всем своим видом она пыталась показать, что не нервничает. Он не ответил ей, а взглянул так, как умел только он. Потом Рольф завел машину, и в этот момент Эбби подумала, что некоторые люди включают автоответчик, даже когда остаются дома. Но она ничего не сказала. Рольф уже обвинил ее в том, что она перестраховывается. Он точно знал, что в доме никого нет. Он проверял. Жена и дети уехали, а сам Мак-Гуген улетел в Хьюстон на какую-то конференцию.

Они ехали назад другим маршрутом, но улицы показались Эбби удивительно одинаковыми. Приблизившись к дому Мак-Гугена, они завернули в аллею, которую Рольф разведал еще раньше. Он выключил фары, и они медленно продолжали ехать по темной аллее, заглядывая во все дворы. Нигде не было никаких признаков жизни.

Достигнув заднего двора дома Мак-Гугена, Рольф отключил мотор, опустил стекла и прислушался. Где-то во дворе, который остался позади, залаяла собака. Вскоре ей стало скучно и она замолчала, но Эбби здорово перепугалась. Ее сердце бешено колотилось. Сокс, зажатый на заднем сиденье между пластиковыми контейнерами с горючей смесью и рюкзаком, в котором хранилась спецодежда Рольфа, наблюдал за ними своими широко расставленными глазами.

Они надели перчатки, и Эбби похлопала себя по карманам — два аэрозоля с черной краской были на месте. Она давно придумала, что напишет на стенах маленького домика у бассейна, который, по заверению Рольфа, не пострадает от пожара.

— Готова? — спросил он.

Вместо ответа она кивнула.

— Телефон отключила?

— Угу.

— Тогда пошли.

Задние ворота были заперты, но стена была не настолько высокой, чтобы они не могли перелезть через нее. Рольф вскочил на нее первым, а Эбби подала ему снизу все пакеты и рюкзак. Затем он помог подняться ей. Теперь уже они были с другой стороны стены и смотрели на двор. Несколько секунд им пришлось привыкать к темноте. Их выдох в холодном воздухе превращался в клубок пара. В просветах между облаками все еще виднелись бледные звезды. Рольф забросил за спину рюкзак и подхватил пакеты.

— Держись рядом, — прошептал он ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы