Читаем Перевал в середине пути. Как преодолеть кризис среднего возраста и найти новый смысл жизни полностью

Моя сестра в хорошо сшитой шелковой блузепротягивает мнефотографию отцав морской униформе и белой фуражке.Я говорю: «Ведь эта фотография всегда стояла уМамы на туалетном столике».Сестра делает бесстрастную мину, исподтишка глядяна мать,печальную, неряшливо одетую, грузную женщину,обвисшую,как матрац Армии Спасения, но без разрывов и дыр,и говорит: «Нет».Я снова смотрюи вижу у отца на пальце обручальное кольцо,которого он никогда не носил,когда жил с матерью. И на снимке подпись:«Моей дорогой жене,с любовью,Морской волк».И тогда я понимаю, что фото, должно быть,принадлежит его второй жене,к которой он ушел, бросив мою мать.Мать говорит, и ее лицо спокойно, как безлюднаячастьштата Северная Дакота:«Можно, я тоже взгляну?» —и смотрит на фото.Я смотрю на свою нарядную сеструи на себя, одетую в синие джинсы. Неужелимы хотели обидеть мать,разглядывая эти фотографии в один из тех редкихдней, в которые мне удается навестить семью? Приэтом ее лицо выражает любопытство; это не ее обыч —ная ехидная горечь,а нечто настолько глубокое, что не находит своего вы —ражения.Я повернулась, сказав, что мне нужно идти, посколькудоговорилась пообедать с друзьями.Но по пути от Пасадены до Уиттьерая думала о выражении материнского лица; о том, что яее никогда не любила; о том,что отец ее тоже не любил. А также о том, что яунаследовалаее громоздкое неуклюжее телои каменное лицо с челюстями бульдога.Я веду машину, размышляя об этом лице.Калифорнийская Медея Джефферса вдохновила менянаписать стихи.Я убила своих детей,но как только я меняю полосу на шоссе, обязательноглядяв боковое зеркало, и вижу образ:это не призрак, а тот, кто всегда со мной, как фото вбумажнике возлюбленного.Как я ненавижу свою судьбу[85].

Фотографии, в отличие от облегчающего бальзама забвения, будоражат бессознательное, выхватывая и вытаскивая из него воспоминания. Старая фотография сталкивает друг с другом трех женщин – мать, сестру и поэтессу. За глянцевой поверхностью смутно ощущаются старые травмы и старые конфликты. Поэтесса скользит во временной размерности, как ребенок, ступивший на гладь замерзшего пруда, не зная, где лед выдержит, а где – предаст, но упорно стремится перейти на другую сторону. В другом стихотворении Уэйкоски рассказывает, что считала Джорджа Вашингтона своим приемным отцом, так как ее родной отец был «тридцатилетним главным морским старшиной, / никогда не жившим дома»[86]. Она почувствовала родство с мужчиной, который в прошлом жил в штате Вернон, а также присутствовал на долларовой купюре и в ее детской памяти, ибо «отец сделал меня той, кем я стала, / одинокой женщиной / без целей, / такой же одинокой, как в детстве / без отца»[87].

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже