После долгого утомительного вечера, во время которого ему удалось ненадолго удалиться и привести себя в порядок, оставшись незаметным, Пьер наконец-то вернулся домой. Он не знал, что собирался дальше делать, но в любом случае Изабелла теперь точно была под его защитой. И ему также удалось отомстить Франсуа. Конечно, Пьер чувствовал себя слегка неловко и не знал, как вести себя, когда они снова встретятся. Так или иначе, они вместе с Николасом и Франсуа работали над расследованием и вместе пытались поймать преступника, но, к сожалению, сегодняшний вечер слишком сильно подходил для того, чтобы начать свою месть. Пьер махнул рукой, решив, что самое главное, на данный момент, не беспокоиться о том, что произошло и просто отправиться к себе в комнату и лечь спать. После всего того, что сегодня случилось, у молодого человека не было сил.
Поднявшись на второй этаж, проходя мимо кабинетов и библиотеки, Пьер отправился в свою комнату, однако застыл на месте, когда услышал голос своего отца, который должен был быть уже спать в это время суток.
– Пьер Бенедикт де Сент-Джули, – крикнул Антонио из своего кабинета – Я знаю, что ты только что вернулся домой, поэтому немедленно зайди в мой кабинет.
Пьер тяжело вздохнул, зная, что когда отец звал его полным именем, это могло означать только то, что он сотворил что-то серьезное. Пьер надеялся, что ожидавший его разговор не имел ничего общего со званым ужином у тетушки Шарлотты и разразившимся поединком между Пьером и Франсуа. Антонио не смог поехать вместе с Пьером, ему было тяжело видеть родственников со стороны жены после ее смерти, поэтому у Пьера теплилась надежда, что его отец еще ничего не знает о событиях этого вечера.
– Добрый вечер, отец, – почтительно поздоровался Пьер, входя в кабинет и закрывая за собой дверь. – Я прошу прощения, но позвольте мне поинтересоваться, почему вы не спите? У вас бессонница? Позвать ли мне врача?
– Не надо никого звать, – Антонио сидел за столом с пером в руке и бумагой перед собой. – Ты прекрасно знаешь, что я не молодею и что бессонница – это нормальное явление в моем возрасте.
– Как пожелаете, отец.
– До меня дошли слухи о том, что ты за моей спиной сделал предложение Изабелле Мойн де Мезьер, – Антонио поднял глаза и строго посмотрел на сына. – Это правда?
– Откуда вы узнали? – удивился Пьер.
– Не отвечай вопросом на вопрос. У меня есть люди, которые мне все докладывают, прежде чем определенная новость распространится повсюду. А теперь ответь на мой вопрос.
– Да, отец, все так и есть. Я сделал моей двоюродной сестре предложение, и она согласилась.
– Почему вы оба держали это в секрете?
– Отец, незадолго до своей кончины матушка сказала мне, что хочет, чтобы я женился и что самой подходящей для меня девушкой она считает Изабеллу, – начал объяснять Пьер. – Я задумался над ее словами и понял, что матушка была права. Изабелла та девушка, которая точно подходит мне больше, чем кто-либо другой. Она родом из хорошей семьи, у нее чистая репутация. Изабелла добра, и я вижу, что в будущем она будет отличной матерью своим детям, а также она сможет следить за домом. После долгих раздумий я сделал предложение Изабелле, и она согласилась. К сожалению, все омрачилось смертью в нашем доме. И мы с Изабеллой решили, что будет лучше расстаться на какое-то время. Нам обоим было тяжело. Если бы я знал, что как только Изабелла вернется домой, тетушка Шарлотта начнет искать для нее жениха, то я тогда бы как можно скорее объявил о нашей помолвке, – Пьер поклонился отцу. – Я приношу свои извинения, отец, если я вдруг нанес вам оскорбление своими поступками.
– Ты извиняешься не за то, что надо, – Антонио встал из-за стола и направился к книжным стеллажам рядом с сыном. – Я на самом деле очень рад, что ты как мужчина взял на себя ответственность стать главой семьи. – Он начал искать что-то на полка. – Для меня это означает, что ты вырос и что я тебя хорошо воспитал. Поэтому, – Антонио обернулся лицом к сыну, улыбаясь, – я даю тебе и Изабелле мои благословения на этот брак.
– Благодарю вас, отец.
– Однако, – улыбка с лица Антонио исчезла, – то, что ты натворил сегодня с Франсуа, точно показывает, что я вложил недостаточно сил в твое воспитание.
– Прошу прощения? – Пьер в изумлении поднял голову и сразу же почувствовал сильную пощечину.
– Мне стыдно за тебя, Пьер, – Антонио направился к камину. – Стыдно! Ввязаться в драку и дуэль, причем не с кем иным, а с моим племянником и твоим двоюродным братом, Франсуа Лоран де Сент-Джули! Ты хотя бы понимаешь, что ты натворил?
– Нет, мой отец. – не громко ответил Пьер, опустив голову и решив, что будет лучше, если он позволит отцу выговориться и, после с его разрешения, удалиться.
– Пьер, ты прекрасно понимаешь, что наша семья одна из самых уважаемых семей в благородном обществе из – за чего нам нужно быть осторожными, у нас много врагов, особенно, тех о которых мы не знаем. Пьер, – Антонио обернулся и посмотрел на сына, – кто-нибудь воспользуется тем, что произошло сегодня, против тебя или против нашей семьи. Ты хотя бы подумал об этом?