Читаем Перевертыш полностью

В отличие от остальных разумных у дроу царил матриархат. Власть в роду передавалась по наследству по женской линии, но во всем остальном мужчины пользовались равными с женщинами правами. Пока женщины занимались политикой, мужчины успешно проводили исследования, торговали и оттачивали военное мастерство. Военная доктрина у дроу носила оборонительный характер, а из-за небольшой численности и разрозненности родов, дроу предпочитали действовать партизанскими методами, а их воины были лучшими из диверсантов.

Сыновей в жертву своей богине они действительно уже много веков не приносили. Слух пошел из-за того, что дроу были помешаны на здоровье рода и долгое время от больных, имеющих уродства детей, избавлялись, принося их в жертву богине. Но такое уже очень давно не практиковалось, да и больные дети у дроу рождались очень редко. Несмотря на это эльфы о тех временах забывать не спешили и пиарили дроу по-черному.

Стасия, оказывается, приходилась второй дочерью нынешней главе клана Росо, а Старк младшим из трех сыновей. Клан этот был не слишком большим, но имел свой город, а также обширные поля, на которых трудились гоблины, нанимающиеся к дроу на летний сезон целыми семьями. Жили дроу в городах расположенных в горах. Дома родовой знати были врезаны в скалы и связаны между собой проходящими через скальную породу туннелями. Также в скалах размещались лаборатории, склады и другие стратегические объекты.

- Зря ты считаешь, что семье на тебя плевать, - сказал герцог, выслушав рассказ, - Я бы все отдал, чтобы вернуть свою семью, - посмотрев вниз, он добавил, - Ты не ценишь то, что имеешь.

Вечер откровений продолжился, и мы услышали печальную историю жизни герцога Мелдока. Судьбы Дерса Мелдока и Маргуса Лира оказались схожими. Семью Дерса вырезали орки, напавшие на имение, где гостили всем семейством Мелдоки. Самого Дерса из-за малолетства родители оставили дома с няньками, что и спасло ему жизнь. Видимо, поэтому он и рвался на войну с орками и с радостью записался в отряд смертников.

После того, как сказанное было осмысленно, парни повернулись в мою сторону.

- Мою семью тоже вырезали орки, - пришлось ответить мне, - Но в отличие от тебя Дерс, я их видел, они сильные противники, с нашими умениями и небольшой силой первогодки мы вряд ли их одолеем.

- Мэтр Катс научит нас убивать орков! - уверенно заявил герцог. 'Интересно, чего ему от меня нужно?' - задался я вопросом, вспомнив о преподавателе.

<p>Глава 16</p>

Генерал Товис стоял на одном из пологих склонов гор, окружающих долину и рассматривал позиции противника через увеличивающий изображение артефакт, который представлял собой диск, размером с большую тарелку.

Огороженную с двух сторон горами довольно большую долину занимали две армии: орки и люди. Армии уже построились в боевом порядке и ждали сигнала к наступлению.

Вражеские шаманы расположились так же как и маги людей, с одной стороны на склонах гор, а с другой на искусственно возведенной насыпи, и судя по их дергающимся фигурам уже начали камлать.

Ваша главная задача - подавить шаманов противника, - оторвавшись от линзы, повторил он для генерала Гельса, командующего подразделением магов.

Мы сделаем всё возможное, - уверил его главный маг армии Галасии.

Исторически сложилось, что армия Галасии подразделялась на воинов и магов, которые имели собственных командиров. Но поскольку маги считались вспомогательной частью армии, то общее командование, не смотря на равенство званий, осуществлялось командиром воинов.

В распоряжении генерала Товиса находилась пятнадцатитысячная армия, две трети из которой составляла пехота, три тысячи приходилось на лучников и примерно столько же на кавалерию, а также сто двадцать магов.

Армия орков имела примерно такую же численность и состояла из пехоты и стрелков: метателей дротиков и пращников. Магическое же ее прикрытие осуществляли шаманы.

Определив место на одном из горизонтальных уступов, где находился вождь орков. Товис всмотрелся в своего противника. Вождь Тархингор был молод и еще не мог похвастаться густой растительностью на лице. Его высокий даже для орка рост и широкие плечи с длинными руками свидетельствовали о незаурядной физической силе. Вождь был облачен в металлический панцирь, его руки защищали наручи, а ноги поножи. Держа шлем в руке, он смотрел прямо на Товиса и довольно скалился, а его заплетенные в боевые косы ярко-рыжего цвета волосы из-за сильного ветра извивались словно змеи.

Невеселые мысли генерала прервал пронзительный звук вражеского рога. Со своего места ему было прекрасно видно, как орки, держа плотный строй, двинулись вперед. Вооруженные мечами, топорами и булавами прикрытые щитами и защищенные покрытыми металлическими пластинами кожаными доспехами, они, постоянно ускоряя шаг, приближались к позициям людей.

После очередного сигнала с обеих сторон от основных сил, по долине и склонам гор врассыпную побежали орки-стрелки, вооруженные дротиками и пращами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перевертыш (Алентьев)

Похожие книги