Читаем Перевертыш (СИ) полностью

- Капитан, слышу звуки сражения за поворотом от рубки, они прошли все турели за пять минут, это что подразделение флота, или там одни роботы?

- Что это?!!! - раздался крик одновременно с появлением странных механических насекомых.

Роботы больше походили на гусениц с ножками, буквально перетекая все препятствия и ведя огонь на ходу. Скорость их передвижения еще можно было отследить глазами, но поразить из оружия, только если стрелять перед их направлением движения на упреждение. Пока сообразили и смогли попасть в цель, в строю осталось пять человек, а уже за минуту все закончилось.

... Через час после боя.

- Прошу командиров подразделений предоставить доклад! - громко произнес я.

- Инко Данир, капитан ``Касатки 2``, первым залпом поражена топливная энергомагистраль корвета, корабль потерял ход и через полученную дыру на борт был высажен десант. Пленено трое пиратов, еще пятеро уничтожено, среди абордажников и экипажа потерь и ранений нет. Поставленная задача выполнена.

- Фуле Ванич, капитан ``Касатки 1``, двумя залпами нанесено повреждение крейсеру пиратов, они застопорили ход. Задача выполнена.

- Борк Тертос, капитан ``Булоба``, абордаж крейсера выполнен тремя ботами, из моих ребят никто даже не выстрелил, все сделали роботы, эти ваши ``Сколопендры`` оставили нас без работы, даже не знаю, как назначать премиальные своим ребятам. В плен взяли девять пиратов с капитаном вместе, еще десять мертвы. Среди моих бойцов раненых и жертв нет, два ``Абордажника`` уничтожены, одна ``Сколопендра`` повреждена, две целы. У меня все.

- Фикс Лонен, командир носителя ``Сота``, турели корвета отстрелены силами трех крыльев, пушки крейсера вывели из строя четыре крыла. Бот с пиратами на борту взят в плен без повреждений, шестнадцать человек в карцере. Потерь и ранений среди экипажей нет.

- Тарк Данир, капитан ``Акулы``, беглецов из пиратов не было, в систему никто из посторонних не входил. Продолжаю патрулирование.

- Воркун, что у вас на ``Жнеце``?

- Я даже испугаться не успел, такого даже в армии не видел, очень впечатляющая работа, мне в некотором роде понравилось быть ``жертвой``. По данным полученным с ИскИна повреждено два разгонных двигателя и внешняя пушка. Я в порядке.

- Поздравляю с первой победой, прошу всех внимательно разобрать хронологию боя и еще раз проработать свои действия на тренажерах, этого противника мы взяли числом, неожиданностью и, как говорится, со ``спущенными штанами``. Если бы не подгадали момент выхода пиратского абордажного бота, понадобилось бы пять-шесть попаданий из туннельника, пока бы продавили его щит. Командам инженеров и техников - за вами ремонт наших повреждений в первую очередь, ремонт трофеев для перегона во вторую. Всех пиратов на ``Булоб`` в карцер, там и будем с ними разбираться. Свободным от патрулирования сектора кораблям отдыхать...

- Дана, что ты предлагаешь? Мне как то не по себе, одно дело убить противника в бою, другое казнить уже пленных, - после ментосканирований пиратов опять зашел разговор между нами об их дальнейшей судьбе.

- В идеале их надо выбросить в космос. Ты же сам видел, в их памяти нет ничего кроме грабежей, убийства и насилия. Да и пиратами они стали отнюдь не от праведной жизни. Тебе не надо самому в этом участвовать, только дай команду, и наши ребята абордажники сделают все сами.

- Понимаешь, в чем дело - я обещал сохранить жизнь тому, кто сдастся, и в результате пираты из десантного бота не сопротивлялись. Там есть и бывшие военные, а мы и сами люди служивые, хоть один шанс в жизни надо давать. Да и душу свою марать не хочу, это больше мне надо.

- Хорошо, я свяжусь с Прореро, помнишь, я тебе о нем рассказывала. Скорее всего, он заберет их.

- Может, надоумишь его сдать их представителям Аратанской империи за награду?

- Он сам решит, рабы стоят дороже. Всех убитых он точно сдаст в империю, а живых, скорее всего, продаст. У него свои счеты с пиратами, его жену и дочь продали в рабство, а перед этим, ну ты понимаешь. Да и нам польза - вместо живых можем всплыть на станции ``Дран``.

- Знаешь, один из пленных как в оправдание изнасилования заявил: ``Да с них не убудет, медкапсула лечит любые раны``. Он даже не понимает, что психику и душу человека медкапсулой не поправить.

- Люди в космосе очень быстро черствеют.

- Что ты предлагаешь, завести бордель на корабле?

- Нет, но над женщинами, прошедшими военную школу стоит задуматься, не всех их берут в команды.

- Да, в бою наш расчет на средства усиления - роботов и скафандры, людьми жертвовать не наш путь, а значит можно подумать и о женщинах воительницах. Вот только дуэлей за их внимание нам тут не хватает.

- Введи отстранение от работы и трофеев, как первая мера, списание со службы - вторая. Кто умеет думать и держать себя в руках, все поймет.

- Так и решим, связывайся с этим Прореро, и дай задание на пополнение наших полетных команд воительницами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези