Едва голос управляющего затих, как Джаред сильно пнул его в ногу. "Какого хрена?! Как ты смеешь просить ее встать на колени и извиниться перед этим человеком? Разве ты не знаешь, кто она такая?"
Не обращая внимания на кислое лицо менеджера, он подошел к Карлосу и собирался попросить его помочь Дебби. Но, поразмыслив, он передумал и счел разумным не вмешиваться в личные дела пары.
Поэтому, не произнеся ни слова, он повернулся и пошел обратно к Дебби.
Все были ошеломлены, не понимая, что он делает.
Менеджер понятия не имел, кто такая Дебби. Но как опытный, деловой человек, он знал свои приоритеты. Его босс и двое других почетных гостей были заблокированы толпой, поэтому он призвал их уступить дорогу. "Джентльмены, пожалуйста, отойдите с дороги". Он решил уладить с ними дела после того, как Карлос и его друзья покинули клуб.
— Сукин сын! Как ты смеешь пинать меня?! Клянусь, я сломаю тебе ногу! " — сердито выругался он про себя.
В тот момент, когда Деймон увидел своего брата, он мгновенно понял, что было не так с его VIP-картой. Его брови слегка приподнялись, когда он узнал девушку рядом с Джаредом. Волнение овладело им, когда он умирал от желания стать свидетелем веселья, которое вот-вот должно было начаться.
Он толкнул Уэсли локтем и сказал тихим голосом, чтобы Карлос не услышал его: "Смотри! Девушка, которая разбила частную кабинку, — жена Карлоса."
Уэсли закатил глаза, затем проследил за направлением, куда он указывал. Он отступил в сторону, чтобы держать Деймона на расстоянии вытянутой руки.
Лицо Деймона помрачнело от реакции Уэсли. "Что не так с этим парнем? Почему он избегает меня, как будто у меня какая-то заразная болезнь?"
"Добрый вечер, мистер Хо, мистер Хан и мистер Ли. Приятно познакомиться. Я не ожидал встретить вас здесь. Вам нравится вечеринка?" Взглянув на Карлоса и его друзей, Оскар подавил свой гнев и направился к ним с вымученной льстивой улыбкой.
Деймон сверкнул злобной ухмылкой; он знал, что с этим человеком покончено, потому что он обидел жену Карлоса. Уэсли, как военный офицер, питал отвращение к злу как к смертельному врагу и узнавал его, когда видел. Он даже не повернул головы, чтобы бросить на этого человека хоть один взгляд; ему только хотелось выстрелить ему прямо в голову и прямо сейчас.
"Иди сюда!" Карлос махнул рукой, но не Оскару.
Зрители пришли в замешательство и стали гадать, с кем он разговаривает.
Дебби, с другой стороны, знала, что Карлос разговаривает с ней. В этот момент она уже не была той девушкой, которая минуту назад разгромила частную кабинку. Она неловко вцепилась в свою рубашку и задумалась, должна ли она слушать его или нет.
После ряда размышлений она, наконец, решила быть послушной женой своему мужу. Не веря своим глазам, они смотрели, как девушка трусцой бежит к Карлосу.
Глядя на девушку, стоящую перед ним, Карлос удовлетворенно скривил губы и холодным голосом спросил: "Что случилось?"
Хотя сейчас она выглядела довольно послушной, он чувствовал, как в ней закипает гнев. Он знал, что его жена не была хулиганкой, и во всех этих неприятностях должна быть причина.
Услышав его вопрос, группа, которая обидела Дебби, сильно занервничала — девушки, которые плохо отзывались о ней, менеджер, который попросил ее встать на колени, и Оскар, который попытался ударить ее.
"Почему мистер Хо так мил с ней? Как они связаны? " — размышляли они.
Дебби знала, что Карлос никогда не был добросердечным человеком. Если бы она сказала ему правду, он определенно поступил бы с этими людьми самым жестоким образом — он мог бы даже бросить их в океан или похоронить заживо. Она не хотела запугивать других ресурсами Карлоса, поэтому решила сгладить ситуацию и сделать вид, что ничего не произошло. "Ничего не случилось. Я разбил частную кабинку. Я собираюсь заплатить за это, — равнодушно сказала она.
Поскольку она отказалась сказать ему правду, Карлос повернулся к Тристану и приказал: "Тристан, сделай мою жену законной владелицей этого клуба".
После короткой паузы он добавил: "Немедленно свяжитесь с адвокатом!"
Все лишились дара речи от того, что сказал Карлос. Его слова разорвались, как бомба; в коридоре стало так тихо, что можно было даже услышать, как упала булавка.
Дебби тоже была ошеломлена. Она посмотрела на Карлоса, у нее отвисла челюсть.
Вскоре Деймон пришел в себя и повернулся к Уэсли. "Эй, братан! Будь готовы отдать мне свой пистолет."
Тристан с трудом сглотнул и, не спрашивая, достал телефон чтобы набрать номер адвоката. Когда на другом конце ответили на звонок, он сказал: "Мистер Фу, мистер Хо хотел бы, чтобы вы помогли ему сделать его жену, Дебби Нянь, законной владелицей частного клуба "Орхидея". Что касается ее персональных данных, я вышлю все, что вам нужно, по электронной почте. Пожалуйста, сделайте это как можно скорее".
"Нет, нет, нет! Пожалуйста, не делай этого." После долгого молчания Дебби наконец смогла что-то сказать.
Она схватила Карлоса за руку и, заикаясь, пробормотала: "Мистер Хо… Босс… П-Пожалуйста, не надо таких глупых шуток. Это совсем не смешно".