Читаем Перевести Дыхание. Часть 2 полностью

Деревня была крошечной, и прошло не более трех минут, прежде чем они оказались в комнате Джареда и Диксона. Как только они подошли к двери, Джаред затащил Дебби внутрь и запер дверь.

Он открыл свой чемодан и закинул туда все свои вещи, не сводя глаз с Дебби. "Ты не можешь сесть в машину без меня. Иначе я застряну здесь", — объяснил он, заметив ее любопытный взгляд.

Он считал, что Карлос не позволит ему сесть в машину, если с ним не будет Дебби.

Дебби поняла его мысль. "Чувак, ты приехал сюда со мной. Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя и Диксона? Ты так меня оцениваешь?"

"Нет. Конечно, ты нас не бросишь, — немедленно ответил он, — но твой муж бросит!"

Его вещи были собраны в считанные минуты, обычные для мальчиков.

Пока они шли к роскошным машинам, Джаред крепко схватил Дебби за руку, как будто боялся, что она в любой момент убежит от него. Эммет ждал ее у машины императора. Увидев их, телохранитель взял чемодан Джареда и повел его к машине за собой. "Мистер Хан, пожалуйста, следуйте за мной", — почтительно попросил он.

Джаред резко схватился за Дебби, как неуверенный ребенок, крича при этом: "Куда вы меня ведете? Я никуда не пойду. Я просто хочу домой!" Ему надоело это место, и он не мог здесь больше оставаться.

Эмметт как-то подавил смех, хотя это было очень трудно сделать после даже мимолетного взгляда на Джареда, и заверил его: "Мистер Хан, пожалуйста, расслабьтесь. Машины, ожидающие позади, предназначены для вас и ваших друзей".

Услышав это, Джаред почувствовал облегчение и успокоился. "Хорошо, это звучит справедливо. Сорванец, я сажусь в машину". Ему было немного стыдно за то, что он устроил сцену.

Посмотрев на Императора рядом с собой, Дебби глубоко вздохнула, прежде чем сесть в машину. Когда Эмметт открыл ей дверь, она увидела, что властный мужчина, о котором она думала последние несколько дней, сидит внутри и смотрит на нее. "Чего ты ждешь?" — спросил он.

Сердце Дебби заколотилось, и она почувствовала жжение в лице. Все ссоры и споры, которые когда-либо возникали между ними, полностью исчезли из ее памяти. Еще не успев полностью сесть в машину, она уже обвила руками шею Карлоса и поцеловала его в щеку.

Карлос был удивлен ее внезапной ласковой реакцией.

После поцелуя Дебби снова вышла из машины и улыбнулась. "Мне нужно найти Диксона. Сейчас вернусь".

" Заигрывать со мной и сразу после этого убегать?" хриплым голосом пожаловался Карлос.

Лицо Дебби стало пунцовым. "Нет, идиот. Я пока не собираюсь этого делать. Я скоро вернусь", — ответила она.

Она уже собиралась повернуться, когда Эммет заверил ее: "Миссис Хо, все ваши друзья уже сели в машины. Пожалуйста, не волнуйтесь".

"Хорошо". Эммет был очень внимательным человеком. Не о чем беспокоиться, Дебби наклонилась, чтобы наконец сесть в машину.

Вдруг мужчина в темно-синей национальной одежде окликнул ее сзади: "Дебби, подожди!".

Дебби обернулась. К ней бежал сын главы деревни.

149. В дороге

Дебби пришло в голову, что она попрощалась со всеми, кроме него. "Минутку", — тихо пробормотала она мужчине, сидевшему в машине. Прежде чем Карлос успел запротестовать или спросить, что происходит, она закрыла дверцу машины и подошла к молодому человеку, который запыхался от бега.

"Дебби, ты уезжаешь?" — он печально посмотрел на нее. По тому, как он дулся и как смотрел на нее, было видно, что привязанность ясна как день.

"Да", — ответила Дебби кивком. "Моя… Моя семья приехала забрать меня. Было приятно познакомиться с тобой. Оставайся на связи". Дебби не хотела разбивать ему сердце таким образом и поправила себя.

Молодой человек достал из кармана пакетик и протянул ей. "Я приготовил кое-что для тебя. Это серебряный аксессуар. Я хочу, чтобы ты сохранила его как сувенир".

Дебби удивленно посмотрела на пакетик. Он был со смыслом, она знала это. Рефлекторно она попыталась отказаться от него. "Спасибо от всего сердца. Но это очень большой жест, и я не могу его принять".

"Может быть, он и не стоит многого, но я буду рада, если ты его примешь. Это будет много значить для меня".

Дебби не знала, что сказать. В этот момент ее спас Эммет, который подошел к ней. "Миссис Хо, мистер Хо ждет. Пора идти", — напомнил он ей с улыбкой.


'Миссис Хо?' Молодой человек был удивлен и растерян. Он знал, что означает эта форма обращения. " Ты замужем?" — спросил он в недоумении.

"Да, замужем", — коротко призналась она. "Спасибо, что так заботились обо мне все эти дни. Мой муж ждет. Мне пора идти".

Молодой человек с разбитым сердцем смотрел, как женщина, в которую он влюбился, садится в машину.

Шикарные автомобили уезжали один за другим. Из зеркала заднего вида Дебби видела, как он стоял там один. Ей было грустно видеть его с разбитым сердцем.

Она пробыла в деревне всего пару дней, но жители были так добры к ней, а семья главы деревни заслуживала особого упоминания. Было несправедливо, что молодой человек столкнулся с такой болью в сердце даже после того, как был так добр к ней.

"Тебе грустно?" — спросил холодный голос, ворвавшись в ее мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перевести Дыхание

Похожие книги