Читаем Перевёртыш полностью

Кулл смотрел с комком в горле, как последняя группа перешла через горную гряду. Предводитель Надд и вся остальная орда гоблинов поднялись на перевал, словно морской прилив, все в боевом снаряжении. Он увидел своих соплеменников, звавшихся Бринн и Габб, размахивавших карликовыми топориками, которыми он когда-то расплатился с ними за редкие свитки. На маленькой приземистой Палл был знаменитый шлем в виде черепа кабана. Он помог Палл завалить ту свинью много десятилетий назад. Тогда она ещё разговаривала с Куллом – задолго до того, как своей глупейшей ошибкой он обрёк их всех на гибель. Предводитель Надд протиснулся сквозь толпу, и на какое-то напряжённое мгновенье Кулл приготовился к обычному унизительному упрёку.

Надд положил руку на плечо Кулла. Он произнёс только четыре слова:

– Мы с тобой, идйот.

Узел в горле Кулла ещё больше затянулся, и он почувствовал, как в его груди забурлило что-то тёплое – чувство, которое, он, казалось, уже давно забыл. Он кивнул, и его глаза подёрнулись слезами. Мы. Кулл уже давно не был частью того, что называется мы. Не говоря ни слова, он повернулся к колючему хаосу перед собой. В самом его центре его перевёртыш нуждался в нём.

* * *

Энни безуспешно пыталась освободиться от лиан. Коул был свободен. Его выпустил этот странный бородатый человек. Сейчас её единственной заботой было добраться до Тинна. С задачей понять мир, в котором множество вылезавших из леса фигур оказались реальными, придётся подождать до тех пор, пока её сын не окажется в безопасности.

Тинн всё ещё находился там, в центре круга, он по-прежнему сопротивлялся наплыву темноты, но его движения стали медленными и слабыми. Над ним высилась жуткая фигура в капюшоне. Её саван сливался с лианами, которые тянулись вокруг них во всех направлениях, и с тенями, которые душили её сына. Энни охватила дрожь.

Твёрдые, как железные цепи, лианы обвились вокруг её запястий, пояса, ног, и чем сильнее она тянула, тем туже они затягивались.

Слева от Энни с полдюжины маленьких людей с большими кустистыми бородами были заняты спасением Фэйбл. Когда под жаром пламени свечей лианы выпустили её, огромная медведица оказалась снизу, так что, как только Фэйбл выпала, она благополучно приземлилась на спину матери. Справа от Энни развивалась лихорадочная деятельность: Кулл и дюжина гоблинов пытались прорваться через колючки.

– Отдирайте их! – скомандовал Кулл, и внезапно гоблины оказались уже рядом с ней.

Одна особенно крошечная гоблинша в шапке в виде кабаньего черепа ухватилась за лиану у запястья Энни. Воинственное создание тянуло и грызло зловредный витой стебель, пока тот наконец не отпустил Энни и не обхватил вместо этого саму гоблиншу.

– Победа! – ликующе пропищала гоблинша, когда лиана медленно притянула её к земле.

Большой гоблин в кольчуге ухватился за толстую лиану вокруг пояса Энни и скоро сам оказался жертвой этой лианы вместо Энни. Одну за другой гоблины перевели её путы на самих себя, и вот уже Кулл изо всех сил тянул последний жгут, который обвивал её щиколотки, но лиана отказывалась отпускать её.

– Кулл, брось! Не волнуйся обо мне, спасай Тинна!

– Эт я и делаю, глупая жернщина, – прокричал он в ответ.

Жгут наконец сорвался, и он повалился назад в месиво.

– Иди! – завопил он.

Энни, оказавшаяся наконец свободной, побежала к Тинну. Всё вокруг неё было наполнено криками, гиканьем и рычанием бесчисленных странных созданий, объединившихся на борьбу с зарослями, но, когда она достигла центра круга, все звуки стихли. Как только она склонилась на колени перед своим сыном, её встретила пелена абсолютного молчания.

ТЫ ПРИШЛА, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ ЕГО СМЕРТЬ, проговорило Существо гулким голосом. Тварь, которая нависала над Тинном, формой напоминала человека, но она не двигалась как человек. Она провисала и раскачивалась как недостаточно плотно набитое чучело.

Энни не обращала внимания на мерзкую тварь. Она протянула руку к лицу Тинна, чтобы снять с него тени. Покрывало было не сплошным, а состояло как бы из лоскутов, рваных полос темноты, которые слиплись вместе, как чёрная патока. Они были настолько холодны, что обжигали кожу Энни. Одновременно твердые, воздушные и жидкие, они проскальзывали сквозь её пальцы, прилипали к ним и вновь накрывали лицо мальчика, как только ей удавалось отлепить их.

ОН НЕ ТВОЙ. БОЛЬШЕ НЕ ТВОЙ.

Энни оставила попытки отодрать темноту и вместо этого обхватила руками шею Тинна. Она словно обнимала ком снега в форме мальчика, но не разнимала рук. Её глаза наполнились слезами. Она подумала о зимних вечерах, о том, как она заходила на цыпочках в комнату мальчиков и натягивала одеяла им до подбородка, чтобы им было хорошо и тепло в их постелях.

Тинн не двигался.

ТЫ УЖЕ ПОТЕРЯЛА ЕГО.

Энни крепко обнимала сына. Горячие слёзы катились по её щекам. Там, где они падали на покрывало из темноты, тени начинали таять.

ПРЕКРАТИ, потребовало Существо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кривотопь

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей