Читаем Переводчик с инского полностью

– А сейчас, дамы и господа, приглашаем вас к столу – поднять бокал, выпить и закусить за наше счастье. Для этого вам нужно всего лишь спуститься на четыре этажа. Там у входа, наверное, будут дежурить, но пусть это вас не смущает: говорите только «Могучие» – это пароль, чтобы не проходили любители дармовщины, и не обращайте внимания, если вам даже попытаются помешать: это входит в игру, не волнуйтесь, за все уплачено. Не стану объяснять, в каком зале там накрыто, честно говоря, не успел посмотреть, так что открывайте все двери – и не промахнетесь. Итак – вперед!

Эта речь, как мне показалось, воодушевила участников куда больше, чем если бы я призвал их грудью встать на защиту мира, которому грозит вторжение. Люди устремились к выходу из свадебного зала и стали снижаться всеми доступными способами: кто по трубам, кто – в лифтах, остальные просто бегом по лестницам, включая внешние, эвакуационные. Внутри их действительно попытались было остановить, однако рев «Могучие!» заставил охрану усомниться – и ее тут же смели. Несколько десятков человек помчались по коридорам, распахивая двери, приводя в замешательство всех, кто там находился, – в поисках обещанного пиршества.

Мы с Лизой вошли в обиталище «Могучих», пропустив толпу вперед. Нам тоже надо было искать и найти – только не выпивку с закуской, конечно. Где находится Орро, ради которого все и было затеяно, мы не знали, но, в отличие от наших гостей, примерно представляли, где в таких структурах помещаются камеры для бесед с захваченными противниками, и не только для бесед, конечно. Поэтому с гостями нам оказалось не по дороге, мы сразу же покинули большой коридор и, пользуясь добытым из информационной сети планом, углубились в служебный, куда галдеж ворвавшейся массы доносился с каждым шагом все глуше. Правда, в какой-то миг рев усилился, словно что-то взорвалось. Однако это вероятнее всего означало лишь, что передовой отряд добрался до буфета, без которого в таких офисах не обходятся. Ну что же: они обрели обещанное, пусть и в урезанном виде. А вот мы все еще находились в поиске.

В малый коридор выходило восемь дверей, из которых три оказались запертыми. В открытых мы не нашли ничего интересного. Первая из запертых была украшена табличкой с надписью: «Архив». Вторая называлась приятно: «Кладовая». И наконец третья носила название «Терминал». Я засомневался:

– Может быть, нам нужен другой этаж?

– Вряд ли, – ответила Лиза, переводя дыхание. – Там выше – кабинеты, ниже – тренировочные помещения, тир, все такое… Попробуй вот эту, терминал. Если он действительно в этом здании, а не…

Но взламывать замок не понадобилось. Дверь внезапно распахнулась. Я невольно вытянул руку с гребешком. И тут же опустил ее.

– Слышу знакомый голос, – произнес появившийся в проеме человек.

Сказано было по-ински, потому что человеком этим был Орро.

– Я ждал тебя на полдня раньше, – упрекнул он. – Ладно, будем разбираться потом. Сейчас – поскорее на выход. Вскрой кладовку: там у них агриндики. Уйдем воздухом.

Он покосился на Лизу, но больше не сказал ничего. А я спросил его:

– Шар где – здесь? Тогда надо его забрать.

Орро поднял брови:

– С какой стати? Ты что – не знаешь, где эта штука хранится?

– Не имею ни малейшего представления.

– Вот тебе на! – и он расхохотался, одновременно прилаживая за спину агриндик.

– Так где же он? Ты ведь нашел его?

– Я все нашел, – проговорил он со странной даже для ина интонацией. – Где? Там, куда мы сейчас и отправимся. Не отставайте только. Девушка, вы летать умеете? Переведи ей.

– У нее инский – без проблем. А в полете – спорю на что угодно: тебе за ней не угнаться, – сообщил я.

– Тогда порядок. Портальное окно – вторая дверь справа. Пошли.

– Сориентируй в общем, куда лететь. На случай, если потеряемся.

– Да все туда же. На наше место, в конференц-зал.

Глава 23

Портальное окно, то самое, через которое я (казалось, очень давно) покинул арендованный нами зал, оказалось затворенным, но это нас не остановило: такие окна всегда снабжаются механизмом для открывания снаружи. Орро в секунду обеспечил нам доступ внутрь, и мы оказались в знакомом зале – правда, для Лизы это место оказалось новым. Нас тут не ждали, это мы поняли сразу: в числе установленной тут сверхштатной аппаратуры находилась и штучка, констатирующая присутствие людей и показывающая их количество. Прибор был упрятан хорошо, его индикатор никак не бросался в глаза, но мы, едва оказавшись внутри, сразу же прочитали показания: люди присутствовали, и было их трое. То есть – мы сами. Можно было успокоиться и планировать дальнейшее.

– Орро, ты что таращишься на Лизу? Предупреждаю: она замужем, так что и не пытайся…

Он мотнул головой:

– И в мыслях нет. Просто чудится, что я ее уже где-то встречал. Когда-то. Хотя – просто, может быть, дежа вю…

Последние, совершенно не инские слова Орро выговорил без особого усилия, и это заставило меня покоситься на него с удивлением:

– За сутки ты сильно продвинулся в чуждой фонетике.

Перейти на страницу:

Похожие книги