И жадный змей все к сердцу припадал…Ты мучишься… я знаю… я видал…
МНЕ СНИЛАСЬ ЦАРЕВНА
Мне снилась царевна в затишье лесном,Безмолвная ночь расстилалась;И влажным, и бледным царевна лицомТак нежно ко мне прижималась.— «Пускай не боится твой старый отец:О троне его не мечтаю,Не нужен мне царский алмазный венец;Тебя я люблю и желаю».— «Твоей мне не быть: я бессильная тень,С тоской мне она говорила,Для ласки минутной, лишь скроется день,Меня выпускает могила».* * *О страсти беседует чинноЗа чаем — их целый синклит:Эстетиком — каждый мужчина,И ангелом дама глядит…Советник скелетоподобныйДушою парит в облаках,Смешок у советницы злобнойПрикрылся сочувственным «ах!»Сам пастор мирится с любовью,Не грубой, конечно, «затем,Что вредны порывы здоровью»,Девица лепечет: «Но чем?»«Для женщины чувство-святыня.Хотите вы чаю, барон?»Мечтательно смотрит графиняНа белый баронский пластрон…Досадно, малютке при этомМоей говорить не пришлось:Она изучала с поэтомДовольно подробно вопрос…
ДВОЙНИК
Ночь, и давно спит закоулок:Вот ее дом — никаких перемен,Только жилицы не стало, и гулокШаг безответный меж каменных стен.Тише. Там тень… руки ломает,С неба безумных не сводит очей…Месяц подкрался и маску снимает.«Это — не я: ты лжешь, чародей!Бледный товарищ, зачем обезьянить?Или со мной и тогда заодноСердце себе приходил ты тиранитьЛунною ночью под это окно?»
СЧАСТЬЕ И НЕСЧАСТЬЕ
Счастье деве подобно пугливой:Не умеет любить и любима,Прядь откинув со лба торопливо,Прикоснется губами, и мимо.А несчастье — вдова и сжимаетВас в объятиях с долгим лобзаньем,А больны вы, перчатки снимаетИ к постели садится с вязаньем.
ГАНС МЮЛЛЕР
МАТЬ ГОВОРИТ
Аннушка, тут гость сейчас сидел,Все на дверь твою, вздыхая, он глядел:«Пропадаю, мол, без Аннушки с тоски,Сердца вашего прошу я и руки».Аннушка, добра желает мать:Что-то графской и кареты не слыхать.А у гостя — что шелков, да что белил,«А постель я с ними б нашу разделил».И кого-кого не путал этот май,Принца, видишь, нам из-за моря подай,А как осень-то неслышно подошла,Смотришь: каждая приказчика нашла.Аннушка, конфетинка моя!Побеги-ка ж да скажи: согласна я,Право, бредни-то пора и позабыть,Не за графом ведь, за лавочником быть.
АРЕТИНО
Сонет Таддэо Цуккеро, художник слабый, разУкрадкой с полотном пробрался к АретинуИ говорит ему: «Я вам принес картину,Вы — мастер, говорят, свивать венки из фразДля тех, кто платит вам… Немного тускло… да-с,И краски вылинять успели вполовину.Но об искусстве я не утруждаю вас,Вот вам сто талеров, и с этим вас покину».