Читаем Переводы с собачьего, или Этология собаки в картинках полностью

Примечание переводчика

Мусорные контейнеры наших дворов стояли в одном месте, образуя что-то вроде супермаркета. Каждая уважающая себя собака считала своим долгом забежать туда по дороге на прогулку, проверить: нет ли чего новенького? Нет ли скидок? А заодно перечитать желтую прессу, которая всегда находится в изобилии около подобных точек. Естественно, мои псы не были исключением и с радостью устремлялись к бачкам. Вот косточки из борща, вот куриный набор почти совсем свежий, а вот рисовая каша с изюмом в пакетике.

Возле контейнеров находился люк теплотрассы, на котором плотно сидели два кота, похожих как близнецы – полосатые, откормленные, мордастые. И без того огромные за счет роскошного зимнего меха, они выглядели еще больше. Сидели, тесно прижавшись друг к другу на своем люке, и совершенно не торопились покидать нагретое местечко из-за каких-то там собак. Их хищные наглые морды внушали уважение местной собачне, так что никто их не беспокоил. И мои собаки, привыкшие на кошек реагировать спокойно, никогда не использовали перевес сил и держали с ними нейтралитет. Вот и в этот день коты были на своем месте. Перед ними лежала газета с кусками рыбной кулебяки. Коты сыто щурились на яркое зимнее солнце, и весь их вид выражал довольство собой и жизнью.

«Вот и поели», – говорил один.

«Ага, – говорил другой, – и еще на ужин кулебяка осталась».

Моя собачня, пробежавшая мимо, котов, как всегда, проигнорировала и устремилась прямо в «супермаркет», расхватывая новинки. Фрэнк в этот раз замешкался, отмечаясь в желтой прессе на углу. Поглядев на толкучку у бачков, недовольно отвернулся: несолидно толкаться там с дерзкой молодежью. И тут его взгляд упал на газету с кусками кулебяки. Подойдя, вполне вежливо обратился к котам: «Мужики, ничего, если я у вас кулебяку съем?» Коты переглянулись, и довольства на их мордах поубавилось. Поняв, что вопрос риторический, коты тоже очень вежливо ответили: «Угощайтесь, пожалуйста».

Фрэнк аккуратно съел кулебяку до последней крошки, стараясь не толкать котов носом, и ушел, оставив им газету с жирными пятнами. Оба кота даже не пошевелились, и только кислое выражение их физиономий выдавало, насколько они расстроены и возмущены. Фрэнк всегда был нечувствителен. Пусть коты о нем думают что хотят, от котовых дум шерсть на нем не облезет.

Коровы

Это было мое первое лето в деревне. Мы наслаждались деревенской жизнью по полной программе: чистый воздух, отсутствие поводков, свобода и долгие прогулки на природе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Справочник современного фермера. Птицеводство, животноводство, коневодство
Справочник современного фермера. Птицеводство, животноводство, коневодство

Совершенно неважно, являетесь ли РІС‹ заслуженным фермером с многолетним стажем деятельности или только подумываете стать им. Советы и практические рекомендации, проверенные временем и опытом работы РјРЅРѕРіРёС… птицеводов и животноводов, информативные СЂРёСЃСѓРЅРєРё, фото и таблицы Р±СѓРґСѓС' интересны как профессионалам, так и любителям. Р'РѕС' лишь некоторые из вопросов, представленных в «Справочнике современного фермера»: -как выбрать коров, которые Р±СѓРґСѓС' давать много высококачественного молока; - какие РїРѕСЂРѕРґС‹ кур отличаются высокой яйценоскостью; - какой рацион выбрать для повышенного надоя коз; - как получить максимальный приплод РѕС' свиней; - какие РїРѕСЂРѕРґС‹ лошадей предпочтительнее выращивать для хозяйственной деятельности, а какие - для скачек.Р

Юрий Иванович Харчук , Юрий Харчук

Домашние животные / Дом и досуг