Но в тот момент я чувствовал себя несколько неуютно из-за такого наплыва друзей и приятелей, и не сразу сообразил, а как же мне их принимать в таких условия, когда и шагу негде сделать, не толкнув кого-либо, и чем гостей угощать. За спиной промелькнул хлыст, которого я в грубой форме ухватил за плечо и развернул лицом к себе. Этот чудак человек выглядел деловым мужиком, но абсолютно не выспавшимся человеком, отпусти я свою руку и он свалится на пол, чтобы немного поспать. Я до сих пор не знал имени этого парня и решил с этого момента называть его Хлыщом:
— Полковник, Хлыщ, — обратился я к парню, последнее время вокруг меня вращались офицеры только этого ранга и не меньше, — мне срочно требуется угощение для всех этих лиц, я должен их хорошо накормить и напоить. Займитесь этим вопросом, а что касается помещения, то я займусь этим лично. — И отпустил новоиспеченного полковника. Парень ошалело посмотрел на меня, улыбнулся и исчез в толпе.
Я отошел в темный угол, приложил ладони к вискам и начал нашептывать заклинание превращения. Императрисса научила меня этому заклинанию в тот вечер, когда родилась ее внучка и моя дочь Лана. Принцесса Лиана долго не могла разрешиться от бремени, а я с ее матерью пока она мучалась, чтобы успокоить нервы, занимался магией. В свое время меня кое-чему из этого искусства научила мама, а Императрисса закрепила эти знания и добавила кое-чего своего. Я не стал магом, в истинном понимании этого слова, а научился отдельным заклинаниям, которые мог применять на практике. Вот и сейчас, я потерялся на мгновение в этой шумной толпе друзей и, прочитав заклинание превращения, стал ожидать результата. Долго ничего не происходило, но затем стали изменяться очертания комнаты, она расширилась по площади, появились два ряда мраморных колонн и освещение. В новом освещении передо мной была уже не комнатенка, а настоящий зал для приемов и придворных балов, с креслами и стульями вдоль стен, и накрытыми белыми скатертями столами. Столы в настоящий момент были не накрыты, на них кучками были сложены бокалы и столовые приборы, а между столами метались слуги в красных камзолах и императорскими орлами на рукавах, и суматошно сервировали столы.
В центре зала распоряжался полковник Хлыщ, который улыбался одним людям, крепко пожимал руки другим, что-то говорил третьим. Увидев меня, Хлыщ расплылся в широкой и довольной улыбке, демонстрируя прекрасное состояние своих зубов, вежливо подхватил меня под локоток и настойчиво стал пробираться к известной только ему цели. Увидев подобное панибратство по отношению ко мне со стороны, это по его же мнению, никчемного человека, полковник Герцег судорожно хватился рукой за правый бок, но кобуры пистолета там уже не было. Все гости были разодеты в старинные камзолы и платье, и ни один из них не выказывал удивление, словно для них оказаться в древних веках было обыденным делом. Прием бал набирал силу, приглушено заиграла музыка, а гости все прибывали. Приехал Император с небольшой свитой генералов и стали один за другим подъезжать сенаторы и известные в Империи люди. Многие приезжали с женами и дочерьми, по крайней мере, в зале появились женщины, которые требовали внимания к себе. Музыка стала звучать несколько громче и по паркетному полу заскользили первые пары.
Полковник Хлыщ на половине пути к неизвестной цели потерял меня или сделал вид, что потерял, его натура нуждалась в движении, к тому же он был офицером распорядителем бала. И где в центре зала слышался его баритон, которым он давал указание танцорам, как следует танцевать. Кавалеры недоуменно пожимали плечами и готовились набить ему морду, а дуры-бабы окружили его и внимательно прислушивались к его советам. В зале появилась группа гномов, которые на широких деревянных подносах несли солдатские пайки и стали раздавать их собравшимся генералам, адмиралам, полковникам, которые не отказывались от угощения, а с голодным удовольствием набрасывались на солдатскую еду. В дальнем углу был сервирован специальный стол для дам, который был завален деликатесной рыбой, мясом, овощами и фруктами. Но дамы, поклевав немного, больше не обращали на него внимания, а оловянными стопками хлестали ром, водку, виски, смешивая их с шампанским.
Мне понравилось, с какой легкостью и простотой мой новый адъютант решил стоявшие передо мной проблемы, ведь, как ни говори, но принять на достойном уровне такое количество гостей и накормить их, это не каждый сумеет. Зал стал почковаться на большие и малые группки офицеров и гражданских лиц, которые со значительными и важными лицами перешептывались или разговаривали на отвлеченные темы. Нет, все эти люди не стояли на месте и посматривали только на меня, они переходили от одной группы к другой, но эпицентром этого их коловращения была моя личность. Голос Филиппа, руководителя имперской службы безопасности неожиданно возник в моей голове и произнес: