Читаем Перезагрузка или Back in the Ussr (трилогия) полностью

Я же все это время, пока мы добирались до Министерства иностранных дел, где должна была состояться пресс-конференция, повторял про себя ответы на еще незаданные журналистами вопросы. Чтобы не попасть под град этих самых вопросов еще до начала мероприятия, мы заехали во внутренний двор, откуда нас провели в комнату ожидания. Там под прохладой вентилятора уже распивали чаи Цвигун и Министр иностранных дел Семичастный, оживившиеся при моем появлении.

– Присоединяйтесь, Сергей Андреевич, – пригласил меня Председатель КГБ к столу, на котором тут же материализовалась еще одна чашка с блюдцем, наполненная горячим, ароматным чаем.

– Спасибо, не откажусь.

Пригубил пахучего напитка, закусил шоколадной конфетой. Хорошо сидим.

– Ну что, помните ответы на предположительные вопросы? – поинтересовался как бы невзначай Цигун.

– Вроде вызубрил.

– Главное – ничего не бойтесь, – подключился Семичастный. – Некоторые вопросы могут оказаться провокационными, если поймете, что затрудняетесь с ответом – лучше просто промолчите. Или мы с Семеном Кузьмичом поможем, примем огонь на себя.

– И придерживайтесь основной версии, – сказал Цвигун. – Не позволяйте себя запутать или увести в сторону… К стати, мы пробили информацию по вашей семье… в смысле, по Губернским в Пензе. Так вот, вы и в самом деле появились на свет, только месяцем раньше, чем в той реальности. Так что повод съездить на малую родину довольно весомый. Только не выдавайте там себя с головой, а то, мало ли, натура вы творческая, впечатлительная, кинетесь маме на шею, а она моложе вас лет на двадцать, папа еще не так поймет…

– Спасибо за новость, Семен Кузьмич. А за меня не беспокойтесь, уж как-нибудь совладаю с нервами…

– Товарищи, пора.

Человек, подавший мне чай несколько минут назад, открыл дверь и пригласил следовать за ним. Ф-фух, что-то как-то резко стало жарко. Может, потому что покинули комнату с вентилятором?

Не успел я пересечь порог зала для пресс-конференций, как был ослеплен вспышками фотоаппаратов. Чуть ли не наощупь добрел до стула, перед которым на столе красовалась табличка с моим именем, набранная латинскими буквами. Слева от меня уселся Семичастный, справа – Цвигун. Десяток микрофонов, преимущественно передо мной, и столько же телекамер с операторами в наушниках. Первый и второй ряды заняли журналисты с ручками и блокнотами, а двое – причем один из них был негром, а второй узкоглазым – козыряли портативными магнитофонами с выносными микрофонами.

Роль ведущего взял на себя Цвигун.

– Добрый день, товарищи, дамы и господа, леди и джентльмены. Надеюсь, все понимают русский язык, или пригласить переводчика?

Из общего галдежа можно было понять, что переводчик не нужен.

– Хорошо, тогда, с вашего позволения, я начну, обрисую, так сказать, сложившуюся ситуацию, – сказал Семен Кузьмич, косясь на лежавший перед собой машинописный лист. – Некоторое время назад в наше распоряжение поступила оперативная информация. Из нее следовало, что в ЦРУ всерьез заинтересовались советским писателем, композитором и режиссером, без пяти минут Заслуженным артистом РСФСР Сергеем Андреевичем Губернским. Вот он, кстати, находится рядом со мной.

Хм, ничего себе, мне, оказывается, собрались присваивать звание Заслуженного, а я ни ухом, ни рылом. Как много нового узнаешь о себе…

– Причем заинтересовались настолько серьезно, что решили… похитить товарища Губернского, – добавил в голос нотку драматизма Цвигун. – Естественно, мы не могли оставаться в стороне и молча наблюдать за происходящим безобразием. Установили за нашим писателем наблюдение и ждали, когда противник себя проявит. Случилось это, как вы уже знаете, 26 июля, в самый разгар Летних Олимпийских Игр, честь принять которые была доверена столице нашей родины Москве. И столь гнусной и подлой провокацией эти… мерзавцы – другого слова и не подберешь – решили плеснуть ложку дегтя в олимпийскую бочку меда. Однако провокация не удалась, наши сотрудники сработали четко, не дав похитителям нанести советскому гражданину хоть какой-нибудь вред.

«Ну да, – подумал я, – если только не считать удар под ложечку, от которого даже синяк еще не сошел».

– Имена этих горе-похитителей мы выяснили – это граждане США Исаак Лейбовиц и Зеев Фрайман. Первый работал в посольстве Соединенных Штатов в Москве, второй – при консульстве США в Ленинграде. Причем Лейбовиц во время сорванной операции действовал под личиной члена израильской делегации по липовой аккредитации. Тем самым он бросил тень на израильских спортсменов, на страну, с которой у СССР долгое время были сложные отношения. И как только они начали налаживаться – нашелся негодяй, поставивший под удар дружбу двух народов.

Цвигун обвел суровым взглядом толпу репортеров, затем продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Перезагрузка или Back in the USSR

Похожие книги