Читаем Пернач. Начало пути (СИ) полностью

- Мне нужна хорошая одежда для этой девушки. - сказал я продавщице.


Продавец перестала считать мух, сфокусировала на нас свой взор, и резко переменилась. До этого по табурету растекалась скучающая размазня, но сейчас на меня смотрел хищник, почуявший запах денег. Тетка вспорхнула и стала выкладывать рванину на прилавок.


- Ооо, молодые люди! Это вы удачно зашли! У меня есть вот такие красивые наряды... - перечисляла баба, выкладывая рваные шмотки, и сшитые из лоскутов.


- Я сказал - мне нужна хорошая одежда. - оборвал я не на шутку разошедшуюся тетку.


Она замерла, потом сгребла свои сокровища и бросила в угол, окинула слепую оценивающим взглядом.


- Хорошая, говоришь. Есть у меня хорошая. - хищник показал зубы, чую цена будет неподъемная.


Тетка метнулась в закрома и начала чем-то там шуршать и неразборчиво бухтеть. Спустя три минуты она появилась с ворохом тряпок и стала раскладывать свой эксклюзивный товар. Оказывается, "хорошее" - это не рванина из лоскутов, а довоенная рванина. Раритет! Эксклюзив разной степени сохранности. Мой взгляд сразу упал на штаны-карго зеленого цвета из парусины в очень приличном состоянии, черную футболку, крепкую, почти без дыр, и джинсовую куртку, с воротником, когда-то богато отделанным мехом, но теперь потерявшим былую красоту. И размер вроде похож. Я отложил вещи в сторону.


- Обувь есть?


- Есть. Очень дорого. - ответила баба.


- Неси.


Торгашка улетела и через минуту вернулась с парой кожаных полусапог на шнуровке. Я взял стоящую рядом табуретку, усадил слепую на нее, снял сандали с ног и примерил новую обувь. Подошло идеально. Я отправил Лию и торговку переодеться в выбранные вещи, а сам остался на табуретке ждать.


Вскоре бабы вернулись, и я аж залюбовался. Одежда отлично сидела, видно было, что слепой в ней удобно.


- Сколько? - спросил я.


- Это очень дорогой товар, довоенный, сейчас такого больше не делают, - завела шарманку торговка, - по пятнадцать патронов за вещь, или по десять грамм золотого песка.


- Девушка, - решил я укоротить бабку, - эти вещи хороши только для коллекции, если их начать носить - ткань может расползтись уже завтра, а цену ты называешь не очень дорогую, а запредельную. Я готов дать пятнадцать грамм песка за все.


Бабка слегка притухла, и уже набрала воздуху, чтоб разразиться плачем разоренного купца, но тут влезла слепая.


- Ты продаешь эти вещи уже много-много лун, и никто их не купил. И не купит. Нам ты выставила тройную цену, потому что совесть твоя не стоит и крупицы золота. Что тебе больше хочется: получить ничего, или пятнадцать грамм золота?


Торговка подвисла секунд на тридцать, потом ожила:


- Да, да деточка, права ты, права. Согласна я на пятнадцать грамм, согласна. - и достала весы для взвешивания золотого песка.


Я таращился круглыми глазами на слепую, но увидев весы отмер, и полез в карман за мешочком с песком. Отмерив ровно пятнадцать грамм, торговка пожелала нам большой удачи и опять растеклась по табурету. Платье и шлепки слепой мы забрали с собой, пакет нам никто не предложил. Песка осталось еще грамм тридцать, и надо было отыскать Бэт.


Бэт нашлась в оружейной лавке. Перед ней на прилавке лежало три разных оптических прицела, снайпер держала в руках кучку патронов, и нервно их перебирала, вперив взор в товар. На наше появление она даже ухом не повела.


- Какой лучше? - спросил я.


Девушка ткнула пальцем в самый большой.


- Вот этот. Увеличение 3-6-12, переменная кратность. Но дорогой… - протянула она.


- Сколько? - спросил я торговца.


- Пятьдесят патронов, или двадцать пять грамм песка. - ответил тот.


Эге. Дорого! По патронам у нас всего штук пятьдесят, но песка должно хватить.


- Берем. - сказал я и достал мешочек, торговец достал весы.


Бэт резко обернулась ко мне, в ее взгляде смешалось недоверие и обожание: как так, за 25 грамм можно купить небольшую деревеньку с крестами, а ей купили оптику! Отмерив 25 грамм золота оружейник отдал Бэт прицел. Она взяла оптику нежно, осторожно, подвигала ручку кратности, и даже украдкой погладила обновку. Выражение лица у нее было как у кошки, объевшейся сметаны.

Глава 8


---

примечание: 1го числа, если не забуду - ещё глава. =)

С Наступающим!

---

Все, подарки девкам куплены, можно идти терроризировать слепого. Слепой жил в центре деревни, в небольшом двухэтажном домике, и как сказал Фарг, зовут этого болвана Бондарь. Мы втроем поднялись на крылечко, и я постучал.

- Дада! - раздалось из-за двери, и мы ввалились в хату.

Внутри все было чистенько и аккуратненько, стол, печка, стул, и дед с белыми глазами в наличии. Брат-близнец Мельника, Пекаря, и Домоседа.

- Здравствуй, почтенный! - поздоровался я.

- Не тот путь ты выбрал… - с порога завел шарманку дед.

- Лия! Шлепни этого мудака! - приказал я слепой, та достала пистолет и направила его на голову деда.

Дед заткнулся и выпучил белые глаза.

- Еще раз вякнешь про путь - завалим. - предупредил я старика.

- Ладно, ладно, понял, хорошо. - согласился Бондарь, и добавил - Только я предупредил: по пизде у тебя всё пойдёт.

Ого, какой резкий пердун! Остальные как-то помягче были.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже