— Бэт я спас от бандитов, когда ее бросили к свистунам на свалку. Зак… Зак сам ко мне примкнул и уже многое прошел.
Слепая опять расхохоталась.
— "Сам примкнул", ага. Вскружил голову пацану непонятно чем, вписал в передрягу, и теперь он говорить не может. Но про Бэт не соврал, хотя подробности той истории мне не известны. Вобщем, человек он хороший, и врать не умеет.
Я приложил ладонь к лицу и тяжело вздохнул.
— Распыхтелся, посмотрите на него! — веселилась слепая.
Раненный Фарг все слышал, но прикидывался ветошью. Он кашлянул, и я спалил что мой механик в сознании, и даже немного улыбается. Да, мой механик.
— Арда, нам и правда некуда пойти, а тут нас хотя бы кормить будут, и не будут пиздить. Так?
— Именно так. — вставила слепая вместо меня.
Арда осторожно погладила мужа.
— С медициной у нас напряг, но это временно. — сказал я.
— Ничего, меня сильно отделали, но я уже в норме.
— Это ты сделал гарпуномет на пикапе?
— Я. - подтвердил мужик.
— Надо перенести Фарга из клетки, и найти вам одежду.
— Не надо меня нести, я сам дойду. — запротестовал механик.
"В вашем мотоклубе новый член. Получено 1 очко опыта”.
“В вашем мотоклубе новый член. Получено 1 очко опыта”.
Отлично! Растем! Нас уже шестеро.
Глава 5
Фарг и правда был не так плох, на ногах держался уверенно. Увидев пикап, он вздохнул и покачал головой. Мы нашли им с Ардой одежду, и новые члены клуба переоделись. При этом Фарг взял себе нагрудник из кусков металла, защита лишней не бывает.
Глядя на это я заставил Зака найти себе броню, но тот крутил головой и махал руками. Мне кое-как удалось уговорить его на тряпочный жилет, обшитый кожей, и такую же броню для ног. Вобщем-то, ничего хорошего из экипировки больше и небыло.
— Сможешь его починить? — спросил я механика.
— Да, но потребуется мой аппарат. — ответил он.
— Я все нашел! Сейчас принесу! — я сбегал за сварочником и электродами.
Фарг осмотрел машину со всех сторон.
— Давай уберем таран и пневму, они тут повреждены, а ремонт трудоемкий. — предложил механик.
— Делай все, что считаешь нужным. В кузове неплохо бы сделать ящики под барахло, и нарастить борта. — сказал я.
— Это не сложно. — ответил Фраг, включил сварочник и всунул в держак электрод.
Затем он щелкнул переключатель, и поднес электрод к креплениям грейдера на морде автомобиля, и сварочник начал резать металл. Как тут все просто! Либо свариваем, либо разрезаем. Я с любопытством наблюдал за действиями механика.
Фарг быстро отрезал грейдер, и машина встала на все четыре колеса. Следом пришел черед пневматической установки, с которой механик справился еще быстрее, и я помог ему оттащить отрезанное в сторону. Побродив по цеху, Фарг насобирал металла, и, переключив аппарат в режим сварки, соорудил два сундука по бортам пикапа, а сами борта нарастил в высоту.
Зак и Бэт я отправил заполнить канистры водой и горючкой, и мы составили их в кузове, а сундуки забили трофеями. Я отошел в сторонку и полюбовался сделанным.
Получилось просто отлично! Я лично заполнил баки техники горючкой, и когда выглянул из ворот цеха — солнце уже шло к закату. Сегодня никуда не поедем, ночуем тут, а утром двинем к перевалу.
— Надо разжечь огонь. Без огня тут вилы. — распорядился я, прошлая ночь хорошо засела в памяти.
Моя банда насобирала всякого горючего дерьма, и разложила четыре костра, так чтобы середина была освещена. Вечером я отмыл и отчистил свою кастрюльку, и вот, сидя и глядя на свое отражение, думал о том, как же я изменился. Здоровяка Санты больше не было, вместо него теперь пустошная крыса Андатра.
На ужин сварили суп из картохи и еще каких-то овощей, и когда еда уже дымилась в тарелках, я вспомнил, что хотел спросить у Фарга и Арды про черный броневик.
— Вы видели, что произошло утром?
Оба промолчали.
— Кто это был? Я не видел таких броневиков. — продолжил я.
— Мы… не знаем. — неуверенно ответил Фарг.
— Как он выглядел?
— Весь в броне, и с оружием, которое стреляет лучами.
Что? Лазер? Откуда на этой свалке лазеры?!
— А машина? Вы видели такие машины?
Фарг задумался.
— Нет. Я слышал про древние машины, но ни разу не видел.
Нам надо попасть на склад резерва. Это все точно оттуда. Я почесал голову двумя руками.
— Лия! Мне нужно направление на Карабаш!
Бэт изменилась в лице.
— Ты уверен? — удивленно спросила Лия.
— Да!
— Там радиация, и заражение! Туда нельзя! — глаза Бэт бегали, в них читался ужас.
— Настолько все плохо? — в непонятках уточнил я.
— Да! — выкрикнула Бэт.
— Да. — спокойно сказала Лия. — Кроме шуток, Андатр, там смертельно опасно.
Черт! Какого?! Я хочу броневик и лазерную пушку!
— Что там, Лия? Расскажи мне.
— Там — источник скверны, оттуда прут мутировавшие животные. И что станет там с нами — я не знаю.