— Ооо, молодые люди! Это вы удачно зашли! У меня есть вот такие красивые наряды… — перечисляла баба, выкладывая рваные шмотки, и сшитые из лоскутов.
— Я сказал — мне нужна хорошая одежда. — оборвал я не на шутку разошедшуюся тетку.
Она замерла, потом сгребла свои сокровища и бросила в угол, окинула слепую оценивающим взглядом.
— Хорошая, говоришь. Есть у меня хорошая. — хищник показал зубы, чую цена будет неподъемная.
Тетка метнулась в закрома и начала чем-то там шуршать и неразборчиво бухтеть. Спустя три минуты она появилась с ворохом тряпок и стала раскладывать свой эксклюзивный товар. Оказывается, "хорошее" — это не рванина из лоскутов, а довоенная рванина. Раритет! Эксклюзив разной степени сохранности. Мой взгляд сразу упал на штаны-карго зеленого цвета из парусины в очень приличном состоянии, черную футболку, крепкую, почти без дыр, и джинсовую куртку, с воротником, когда-то богато отделанным мехом, но теперь потерявшим былую красоту. И размер вроде похож. Я отложил вещи в сторону.
— Обувь есть?
— Есть. Очень дорого. — ответила баба.
— Неси.
Торгашка улетела и через минуту вернулась с парой кожаных полусапог на шнуровке. Я взял стоящую рядом табуретку, усадил слепую на нее, снял сандали с ног и примерил новую обувь. Подошло идеально. Я отправил Лию и торговку переодеться в выбранные вещи, а сам остался на табуретке ждать.
Вскоре бабы вернулись, и я аж залюбовался. Одежда отлично сидела, видно было, что слепой в ней удобно.
— Сколько? — спросил я.
— Это очень дорогой товар, довоенный, сейчас такого больше не делают, — завела шарманку торговка, — по пятнадцать патронов за вещь, или по десять грамм золотого песка.
— Девушка, — решил я укоротить бабку, — эти вещи хороши только для коллекции, если их начать носить — ткань может расползтись уже завтра, а цену ты называешь не очень дорогую, а запредельную. Я готов дать пятнадцать грамм песка за все.
Бабка слегка притухла, и уже набрала воздуху, чтоб разразиться плачем разоренного купца, но тут влезла слепая.
— Ты продаешь эти вещи уже много-много лун, и никто их не купил. И не купит. Нам ты выставила тройную цену, потому что совесть твоя не стоит и крупицы золота. Что тебе больше хочется: получить ничего, или пятнадцать грамм золота?
Торговка подвисла секунд на тридцать, потом ожила:
— Да, да деточка, права ты, права. Согласна я на пятнадцать грамм, согласна. — и достала весы для взвешивания золотого песка.
Я таращился круглыми глазами на слепую, но увидев весы отмер, и полез в карман за мешочком с песком. Отмерив ровно пятнадцать грамм, торговка пожелала нам большой удачи и опять растеклась по табурету. Платье и шлепки слепой мы забрали с собой, пакет нам никто не предложил. Песка осталось еще грамм тридцать, и надо было отыскать Бэт.
Бэт нашлась в оружейной лавке. Перед ней на прилавке лежало три разных оптических прицела, снайпер держала в руках кучку патронов, и нервно их перебирала, вперив взор в товар. На наше появление она даже ухом не повела.
— Какой лучше? — спросил я.
Девушка ткнула пальцем в самый большой.
— Вот этот. Увеличение 3-6-12, переменная кратность. Но дорогой… — протянула она.
— Сколько? — спросил я торговца.
— Пятьдесят патронов, или двадцать пять грамм песка. — ответил тот.
Эге. Дорого! По патронам у нас всего штук пятьдесят, но песка должно хватить.
— Берем. — сказал я и достал мешочек, торговец достал весы.
Бэт резко обернулась ко мне, в ее взгляде смешалось недоверие и обожание: как так, за 25 грамм можно купить небольшую деревеньку с крестами, а ей купили оптику! Отмерив 25 грамм золота оружейник отдал Бэт прицел. Она взяла оптику нежно, осторожно, подвигала ручку кратности, и даже украдкой погладила обновку. Выражение лица у нее было как у кошки, объевшейся сметаны.
Глава 8
Все, подарки девкам куплены, можно идти терроризировать слепого. Слепой жил в центре деревни, в небольшом двухэтажном домике, и как сказал Фарг, зовут этого болвана Бондарь. Мы втроем поднялись на крылечко, и я постучал.
— Дада! — раздалось из-за двери, и мы ввалились в хату.
Внутри все было чистенько и аккуратненько, стол, печка, стул, и дед с белыми глазами в наличии. Брат-близнец Мельника, Пекаря, и Домоседа.
— Здравствуй, почтенный! — поздоровался я.
— Не тот путь ты выбрал… — с порога завел шарманку дед.
— Лия! Шлепни этого мудака! — приказал я слепой, та достала пистолет и направила его на голову деда.
Дед заткнулся и выпучил белые глаза.
— Еще раз вякнешь про путь — завалим. — предупредил я старика.
— Ладно, ладно, понял, хорошо. — согласился Бондарь, и добавил — Только я предупредил: по пизде у тебя всё пойдёт.
Ого, какой резкий пердун! Остальные как-то помягче были.
— Я тебя услышал, но что делать — решу сам.
Слепой кивнул.
— Лучше расскажи как у вас тут дела, городище сидит в осаде?
— Даа, что есть — то есть. Пришли бандиты из-за перевала, пообещали нам жизнь испортить, если снабжать их не будем, и дань платить не станем. Торговля в городе встала, караваны не ходят. Жопа у нас, короче говоря.
— Могу решить вашу проблему. — предложил я.