Читаем Пернатая змея полностью

— Почему бы вам не встретиться с мистером Брейком? — Джеку пришла в голову каверзная мысль. — Я слышал, что он недавно вложил все свое состояние в южноамериканские бумаги.

— Брейк? — нахмурился Лейгестер. — Это тот, у которого теперь служит Дафнис?

— Вы меня поражаете.

— Я не знаком с ним. Он что — богат? Давайте мне его адрес. Если вам не помешают несколько сот фунтов стерлингов, то вот… — протянул деньги Крюв.

Девин был уже у двери.

— Если вы вдруг захотите что-нибудь рассказать мне, то найдете мой адрес и телефон в книге. Хэлло!



Девин сел за руль автомобиля и отправился в Болтон, решив по дороге еще раз все спокойно обдумать. Вскоре он подъехал к дому, который пытался ограбить Хюг в день трагической гибели небезызвестного Лена.

Хозяин дома говорил Джеку:

— Я увидел двух негодяев в приемной. Тот, что пониже, укладывал в мешок серебро, а тот, который умер — был высокого роста, очень некрасивый…

— Но ведь его не было в приемной…

— Что вы?! Был! Он еще грозил свернуть мне шею.

Джек больше не слушал рассказчика. Ему стало ясно, что сбит был не Лен, а Том. Лен, все быстро сообразив, сунул в карман убитого на дороге свои документы.

Но что заставило его это сделать?

Девин был, кажется, близок к разгадке тайны. А Лондон, тем временем, бурлил от невероятных слухов.

Глава 16

Дафнис чуть ли не бросилась Джеку на шею, когда тот появился у нее. Одиночество все больше тяготило девушку. Она тут же напомнила, что он еще раньше предлагал ей поужинать в ресторане. На стуле у дверей Девин увидел небольшой чемодан.

— У вас гости? Что это?

— Через полчаса вы бы не застали меня. Я сняла на неделю комнату в Ридлей-Отеле.

— Что это вы вдруг?

Дафнис взглянула на него.

— Вы чего-то боитесь?

— Чего? — покраснела она.

— Конечно! Просто это убийство выбило вас из колеи.

— Когда я остаюсь одна, все меня раздражает. Эта квартира почему-то стала неуютной. Вы, наверное, подумали, что я сошла с ума?

— Напротив, — попытался переубедить ее Джек. — Но я не думаю, что вам грозит какая-нибудь опасность.

Пронзительно зазвонил телефон.

— Сделайте мне одолжение, — шепотом попросила она. — Это, наверное, мисс Кред, она хотела видеть меня вечером в театре, но я сказала, что уже приглашена.

— Мною! — заключил Девин. — Вы очень проницательны!

Он взял трубку, но услышал низкий, видимо, измененный, голос. Это была не Элла.

— Мисс Ольройд?

В аппарате что-то трещало, гудело, и Девин тихо сказал: «да».

— Вы не должны никому рассказывать, что произошло сегодня ночью.

На том конце провода положили трубку. Девин медленно подошел к Дафнис.

— Кто это был? — спросила она.

— Что случилось с вами этой ночью?

— Ничего!

— Вы не имеете права никому об этом говорить. Но мне… Что было?

— Кто говорил с вами?

Она задрожала.

— Вы должны все мне рассказать, — настаивал Девин. — Вам надо выговориться. Вы должны кому-то довериться. Расскажите мне все.

— Я не могу. Совсем не могу.

Ее руки тряслись. Он взял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. В них появились слезы.

— Я спрашиваю вас не ради профессионального интереса. Вы обязаны, вы можете довериться мне. Потому что я… — разве вы не поняли? Я люблю вас!

От неожиданного признания она резко вскинула на него глаза и так же быстро опустила их. Он нежно сжал ее руку.

— Я прошу вас.

— Я поклялась… — слабым голосом произнесла Дафнис. — Кто-то похитил меня у театра…

И она бессвязно рассказала ему обо всем, что случилось этой ночью.

— Они были очень внимательны. Вы никому и нигде не скажете об этом! Слышите? Ни слова! — Дафнис смотрела ему в глаза. — И поклянитесь, что не станете разыскивать это место!

Она разрыдалась.

— Это было ужасно. Я же никому не причинила зла!

— Поэтому они вас и отпустили.

— Что вы имеете в виду?

— Они перепутали вас с Эллой. Только потому вас и похитили. Вы были в красной накидке? Эта комната напоминала тюремную камеру?

— Это было ужасно!

— У него большой тюремный опыт. Комната была подготовлена специально для Эллы. Они могли бы продержать ее там не один год.

— Но зачем?

— Я еще не выяснил, почему Гукумац…

— Кто это? Странное имя.

— Это один из моих «друзей». Элла Кред помогла засадить его в тюрьму. На суде единственным свидетелем из всей этой шайки был Джо Фармер.

— Ужасные загадки, — перебила Дафнис. — Человек с таким именем был врагом Фармера? Он…

— Пойдем поужинаем, — ответил Джек и поцеловал ее.

С этого момента они перешли на ты. Он подхватил чемодан Дафнис, и они вышли из дому.

— Скажи, это правильно, что я переезжаю в отель?

— Лучшего решения быть не может.

На улице Девин увидел старого знакомого.

— Вы хотите поговорить со мной?

— Да, мистер, — голос Хюга дрожал от волнения. — Я опять видел его сегодня.

— Вильяма Лена?!

— Да, сэр.

— Откуда вы узнали, что я здесь?

— Это не так важно.

— Где вы видели Лена?

— В ночлежке. Он совершенно болен и долго не протянет, — сказал Хюг. — Я одолжил ему еще пять шиллингов.

Бродяга произнес это срывающимся голосом, с опаской поглядывая вокруг.

— Понимаю, — ответил Джек. — Приходите ко мне завтра утром в редакцию.

Девин распахнул перед Дафнис дверцу автомобиля.

— Это мой приятель, — объяснил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы