Читаем Перо Демиурга. Том II (СИ) полностью

— Бедные-бедные люди… — тоскливо вздохнула аракокра. — Я хочу спасти их. Они просто не понимают, что мы на их стороне. Просто не понимают…

Как же у тебя кукушка отлетела, бедняга. И вас таких… Сколько? Десятки? Сотни?

— Да. Не понимают. Поймут лишь, когда мы вытащим их из игры. И для этого мне нужна ваша помощь. Мне нужна помощь вашего лидера.

Не уверен, что мои ребята сообразили бы, зачем я договариваюсь с ней. Даже, если бы я объяснил.

— Тебе нужен НикПодрывник, — потерянно промямлила девушка.

— Вы базируетесь на Корлэнде или Берклэнде? В основном.

— На Корлэнде.

— Хорошо. Между Гейлкроссом и Артасонной, примерно на половине пути, есть мельница и одинокий дуб. Пускай Ник будет ждать меня там послезавтра. В пять утра.

Жестом велел освободить её, и дроу подчинился после небольшой заминки.

— Я передам ему, — снова кивнула Микки, потирая запястья. — Я передам. Передам. Передам.

Она повторяла это снова и снова, исчезая в сумраке леса.

Ваше убеждение повысилось до 106 (+7)

Что ж, надеюсь, из этого выйдет хоть какой-то толк.

Через пять минут я догнал отряд. Получил массу любопытных, настороженных, а то и испуганных взглядов в свою сторону. Это ещё из-за чего?

А ещё через четверть часа мы вышли из леса. Вдалеке виднелась невысокая скалистая гряда. Наша цель.

Ребята шли уже расслабленно. Каждые пять минут приходили успокаивающие отчёты, что враг не обнаружен. А я вот ощущал, как внутри сжимается до отказа пружина.

Что-то было не так, но что?

Тихое шуршание, настолько тихое, что я едва не пропустил его, привлекло меня.

Снежный покров на расстоянии нескольких десятков метров от нас мягко шелестел. Вздрагивал и еле заметно осыпался вниз. Это можно было бы списать на ветер, тем более, он задувал так, что щёки горели огнём, но…

В одном месте белая крупа переходила в корку твёрдого льда, и я готов был поклясться, даже в темноте, что затрудняла обзор, пластины льда — приподнялись. Всего на пару мгновений.

— ТРЕВОГА! — крикнул я изо всех сил.

С хищным рывком из земли выстрелило нечто.

В ночи блеснул пронзительно синий, как сапфир, глаз.

<p>Интерлюдия</p>See I'm wise enough to knowWhen a gift needs givin', and I got just the oneSomethin' to show ya that you are second to noneTo all the fellas out there with ladies to impressIt's easy to do just follow these steps1, cut a hole in a box2, put your junk in that box3, make her open the boxAnd that's the way you do itIt's my dick in a boxMy dick in a box babeIt's my dick in a boxOoh, my dick in a box girl

Кхеннария До’Эт находилась в приподнятом настроении, когда в дверь её комнаты тихонько постучали.

Матриарх нехотя оторвалась от вечернего ритуала — неторопливого расчёсывания гривы белоснежных волос. Развернулась к двери и нахмурилась. Слуги знали, что в это время её не стоит беспокоить без веского повода. Следовательно, раз кто-то решил потревожить её покой, такой повод нашёлся. Интуиция подсказывала ей, что вряд ли она услышит какие-то радостные вести.

— Дозволяю, — бесстрастно прозвучал её голос в полной тишине.

Дверь распахнулась, открывая её взору согнутую в поклоне фигуру мажордома. Главный слуга сжимал в руках деревянную коробку, какие нынче использовали почтовые службы и гонцы для передачи мелких грузов. Вид он имел подтянутый и излучал безусловную покорность.

— Искренне сожалею об этом вторжении в неурочный час, госпожа, — заговорил Бократ. — Вы знаете, что я не стал бы беспокоить вас по пустякам, — ещё ниже склонился мужчина. — Вам пришло отправление.

— И? — недобро сощурилась Кхеннария. — Хватит медлить, — добавила она морозу в голос.

— Дело в том, что отправителем этого груза значится некто Гвинден… — начал говорить и осёкся слуга, увидев, как яростно полыхнули глаза его хозяйки.

— Что в коробке, Бократ? — промолвила эльфийка.

Мажордом замялся.

— Госпожа, я…

— Что в коробке, червь?! — лязгнул сталью голос невысокой дроу.

Слуга упал на колени, кладя лицо на вытянутые вперёд руки, а коробку — сбоку от себя. Заговорил из этого положения.

— Прошу простить мою дерзость, госпожа. Я взял на себя смелость заглянуть внутрь, чтобы проверить посылку на наличие ловушек. Я знаю, что от этого иблита можно ожидать любой каверзы…

— Давай сюда коробку! — не терпящим возражений тоном скомандовала Матриарх.

Перейти на страницу:

Похожие книги