— Самоубийственный шаг, — фыркнул Гефест, поглядев на меня как на придурка. — Сами боги бежали от Тифона, когда он был свободен. Нет уж, прошу держаться подальше от Тифона, не говоря уж о схватках с ним. Но не так давно я почувствовал, что на моей горе появились непрошеные гости. Захватчики. Кто-то или что-то пользуется огнем моих горнов. Конечно, к моему приходу кузницы пусты, но я отлично вижу, что ими пользовались, а почувствовав мое приближение, сбежали. Я посылал автоматонов, чтобы застать этих налетчиков врасплох, но автоматоны не возвратились. Что-то… что-то очень древнее захватило мою гору. Древнее и опасное. И мне нужно знать, что это. Что именно вторглось на мою территорию и не имеет ли оно целью освободить Тифона.
— И вы хотите, чтобы мы выяснили это, — догадался я.
— Да, — кивнул Гефест. — Сходите туда. Вашего прихода они не почувствуют. Вы же не боги.
— Рад, что вы это заметили, — пробормотал я.
— Ступайте и разузнайте, что сможете, а потом доложите мне. Взамен я расскажу вам то, что вас интересует о Дедале.
— Договорились, — согласилась Аннабет. — Как нам туда добраться?
Гефест хлопнул в ладоши. Паучок вылез из-под стропил, раскачался на паутине и приземлился прямо у ног Аннабет. Та, конечно, сразу взвизгнула.
— Мой маленький автоматон покажет вам путь, — объяснил бог. — Если идти лабиринтом, получится не так уж далеко. И постарайтесь остаться в живых, ладно? Люди все-таки более уязвимы, чем автоматоны.
Все шло хорошо, пока мы нечаянно не наткнулись на корни дерева. Паук мчался вперед и вперед, мы старались не отставать, и тут мы оказались около того дерева. Когда Гроувер увидел вырытый в сырой земле боковой туннель, уходивший под его корни, он застыл как изваяние.
— Что это? — спросил я.
Сатир не шелохнулся, только, открыв рот, смотрел в темную пасть туннеля. Его курчавые волосы шевелил ветерок.
— Бежим дальше! — крикнула Аннабет. — Нужно торопиться, чего вы встали?
— Это она, — в страхе едва выговорил Гроувер, — та самая дорога…
— Какая дорога? — не понял я. — Ты имеешь в виду, дорога к Пану?
Гроувер бросил вопросительный взгляд на Тайсона:
— Ты чувствуешь запах?
— Ага, — кивнул тот. — Чувствую. Пахнет землей. И растениями.
— Точно! Значит, это та самая дорога. Я уверен!
Высоко над нашими головами паук перебирал лапками по потолку каменного коридора. Еще секунда — и мы потеряем его из виду.
— Мы вернемся сюда, — пообещала Аннабет, — когда будем возвращаться к Гефесту.
— Тогда этот туннель исчезнет, — возразил Гроувер. — Мне нужно идти сюда. Такие входы не стоят открытыми подолгу.
— Но мы же не можем отвлекаться, — попыталась убедить его Аннабет. — Нас ждут кузницы!
— Но я должен сделать это, Аннабет. — Гроувер грустно посмотрел на нее. — Разве ты не понимаешь?
Она глядела на него с таким отчаянием, будто и вправду не понимала. А паук уже почти скрылся из виду. Я вспомнил наш разговор с Гроувером прошлой ночью и понял, что надо делать.
— Нам нужно разделиться! — воскликнул я.
— Нет! — твердо возразила Аннабет. — Слишком опасно. Как мы потом отыщем друг друга? Да Гроувер и не пойдет один.
— Я… я пойду с ним. — Мой брат положил свою лапищу на плечо Гроувера.
Я просто ушам своим не поверил!
— Тайсон, ты в своем уме?
Циклоп кивнул.
— Козленку нужна помощь. Мы отыщем бога Пана. Я ведь не такой, как Гефест. Я доверяю друзьям.
— Перси, мы найдем друг друга, — выдохнул Гроувер и облегченно перевел дух. — У нас ведь с тобой эмпатическая связь. Мне… ну, мне это совершенно необходимо.
Ну разве я мог в чем-то винить сатира? Отыскать пропавшего бога природы — цель его жизни. Если он не разыщет Пана теперь, во время нашего путешествия, Совет никогда не даст ему другого шанса.
— Будем надеяться, что ты прав.
— Я точно знаю, что прав.
Никогда еще я не слыхал в голосе своего друга такой уверенности. Разве что когда он авторитетно утверждал, что лепешки с сыром в сто раз вкуснее лепешек с курятиной.
— Будь осторожнее, прошу тебя, — сказал я Гроуверу и перевел взгляд на брата.
Тайсон тихонько всхлипнул и обнял меня. Мои бедные косточки еще трещали от этого мощного объятия, а они с Гроувером уже исчезли в туннеле между корнями дерева и пропали во тьме.
— Плохо, — пробормотала Аннабет. — Разделиться — очень, очень плохая мысль.
— Мы с ними обязательно встретимся. — Я постарался, чтобы мой голос звучал уверенно. — А теперь побежали. Паука нужно догнать!
Прошло совсем немного времени, и в переходе стало неимоверно жарко.
Раскаленные камни стен пылали, воздух был таким горячим, что, казалось, мы пробираемся через пышущую жаром духовку. Туннель вел вниз, и до моих ушей уже доносился такой оглушительный рев, будто внизу текла река раскаленного металла. Паук несся вперед, едва касаясь поверхности, Аннабет мчалась за ним по пятам.
— Эй, подожди! — окликнул я.
Она оглянулась и спросила:
— Чего тебе?
— Помнишь, что сказал Гефест про… ну, про Афину.
— Что она поклялась никогда не выходить замуж? — переспросила Аннабет. — Да, как Артемида и Гестия. Она принадлежит к числу богинь-девственниц.
Я захлопал глазами. Никогда не слыхал такого про Афину!