- Мама!, - ответила Персефона.
- У нас посетители!, - пролаял Аид. - Пожалуйста!
Аид, который был из числа моих не самых любимых богов, приглаживал свои черные одежды, которые были покрыты испуганными лицами проклятых. У него были бледная кожа и глаза чокнутого.
- Перси Джексон, - сказал он с удовлетворением. - Наконец то.
Королева Персефона изучала меня с любопытством. Я видел ее один раз в зимнее время, но сейчас, летом, она выглядела совершенно другой богиней. У нее были блестящие черные волосы и теплые карие глаза. Ее платье переливалось красками. Цветочными узорами на ткани, меняясь, расцветали розы, тюльпаны, жимолость.
Женщина, стоящая между ними, очевидно была матерью Персефоны. У нее были такие же волосы и глаза, но выглядела она старше и строже. Ее платье было золотым, цвета пшеничного поля. В ее волосы были вплетены высушенные растения, что напомнило мне плетеную корзинку. Я подумал, что если кто-нибудь зажжет спичку рядом с ней, у нее будут серьезные проблемы.
- Хмм-, сказала пожилая женщина. - Полубоги. Именно то, что нам нужно.
Нико опустился на колени. Я хотел отсечь ему его глупую голову. К сожалению, Анаклузмос был где-то в полях снаружи.
- Отец, - сказал Нико. - Я сделал, что ты просил.
- Слишком долго, - сказал Аид. - Твоя сестра сделала бы лучше.
Нико опустил голову. Если бы я не был в такой ярости на него, я бы пожалел его.
Я поднял взгляд на повелителя мертвых.
- Что вам нужно, Аид?
- Поговорить, конечно же, - сказал Аид, жестоко улыбнувшись. - Нико не рассказал тебе?
- Так все это было ложью. Нико привел меня сюда убить.
- О, нет, - сказал Аид. - Я боюсь, Нико был вполне искренен в своем желании помочь тебе. Мальчишка столь же честен, сколько и глуп. Я просто убедил его пойти окольным путем и сначала привести тебя сюда.
- Отец, - сказал Нико, - ты обещал, что Перси не будет причинен вред. Ты сказал, что если я приведу его, ты расскажешь мне о моем прошлом... о моей маме.
Королева Персефона театрально вздохнула.
- Можете ли вы, пожалуйста, не говорить об этой женщине в моем присутствии?
- Извиняюсь, моя голубка, - сказал Аид. - Я должен был пообещать мальчишке что-нибудь.
Старая дама фыркнула.
- Я предупреждала тебя, дочка. Этот негодяй Аид тебе не пара. Ты могла бы выйти замуж за бога врачевателей или юристов, но нет. Тебе необходимо было съесть гранат (прим.: отсылка к тому, что Аид обманом заставил Персефону проглотить гранатовые зерна, чем обрек ее на возвращение в свое царство) .
- Мама...
- И застрять в Аду!
- Мама, прошу...
- И вот уже август, собираешься ли ты возвращаться домой, как должна? Ты когда-либо думаешь о своей бедной одинокой матери?
- ДЕМЕТРА! - закричал Аид. - Достаточно. Ты гостья в моем доме.
- О, так это дом? - сказала она. - Ты зовешь эту помойку домом? Заставляешь жить мою дочь в этом мраке, сырости...
- Я говорил вам, - сказал Аид, стиснув зубы, - там наверху война. Тебе и Персефоне будет лучше здесь, со мной.
- Прошу прощения, - вмешался я. - Но если вы собираетесь убить меня, не могли бы вы просто сделать это?
Три бога посмотрели на меня.
- Отлично, хотя бы у этого есть настрой, - отметила Деметра.
- Безусловно, - согласился Аид. - Я бы с превеликим удовольствием убил его.
- Отец! - сказал Нико. - Ты обещал.
- Муж, мы говорили об этом, - упрекнула Персефона. - Ты не можешь испепелять каждого героя. Кроме того, он храбрый. Мне нравится это.
Аид закатил глаза.
- Тебе нравились и ухаживания Орфея. Посмотри хорошенько, чем все обернулось. Позволь мне убить его. Хотя бы маленький кусочек.
- Отец, ты обещал! - сказал Нико. - Ты сказал, что всего лишь хочешь поговорить с ним. Ты сказал, что если я приведу его, ты дашь объяснения.
Аид нахмурился, разглаживая складки на своей одежде.
- Так и будет. Твоя мать... что я могу сказать тебе? Она была удивительной женщиной, - он со смущением взглянул на Персефону. - Прости меня, моя дорогая. Я имею в виду за смертную, конечно. Ее звали Мария ди Анджело. Она была из Венеции, но ее отец работал дипломатом в Вашингтоне. Это то место, где я встретил ее. Когда ты и твоя сестра были маленькими, для детей Аида был плохой период. Разгоралась Вторая Мировая война. Некоторые мои, эээ, другие дети руководили проигрывающей стороной. Я решил, что лучше будет уберечь вас от опасности.
- Вот почему ты укрыл нас в казино "Лотос"?
Аид пожал плечами.
- Ты не старел. Ты не осознавал, что время шло. Я ждал нужное время, чтобы вывести вас оттуда.
- Но что произошло с нашей мамой? Почему я не помню ее?
- Не важно, - отрезал Аид.
- Что? Конечно, это очень важно. И ты держал там других детей, почему мы были единственными, кто был отпущен? А кто был адвокатом, который вызволил нас?
Аид стиснул зубы.
- Ты должен больше слушать и меньше говорить, мой мальчик. Что касается адвоката...
Аид щелкнул пальцами. На вершине его трона фурия Алекто начала меняться, пока не стала мужчиной средних лет в костюме в тонкую полоску, с портфелем. Она-он, выглядело странно, согнувшись у плеча Аида.
- Ты! - сказал Нико.
Фурия хихикнула.
- Я изображаю адвокатов и преподавателей очень хорошо!
Нико дрожал.