Читаем Перси Джексон и последний олимпиец полностью

- Мама!, - ответила Персефона.

- У нас посетители!, - пролаял Аид. - Пожалуйста!

Аид, который был из числа моих не самых любимых богов, приглаживал свои черные одежды, которые были покрыты испуганными лицами проклятых. У него были бледная кожа и глаза чокнутого.

- Перси Джексон, - сказал он с удовлетворением. - Наконец то.

Королева Персефона изучала меня с любопытством. Я видел ее один раз в зимнее время, но сейчас, летом, она выглядела совершенно другой богиней. У нее были блестящие черные волосы и теплые карие глаза. Ее платье переливалось красками. Цветочными узорами на ткани, меняясь, расцветали розы, тюльпаны, жимолость.

Женщина, стоящая между ними, очевидно была матерью Персефоны. У нее были такие же волосы и глаза, но выглядела она старше и строже. Ее платье было золотым, цвета пшеничного поля. В ее волосы были вплетены высушенные растения, что напомнило мне плетеную корзинку. Я подумал, что если кто-нибудь зажжет спичку рядом с ней, у нее будут серьезные проблемы.

- Хмм-, сказала пожилая женщина. - Полубоги. Именно то, что нам нужно.

Нико опустился на колени. Я хотел отсечь ему его глупую голову. К сожалению, Анаклузмос был где-то в полях снаружи.

- Отец, - сказал Нико. - Я сделал, что ты просил.

- Слишком долго, - сказал Аид. - Твоя сестра сделала бы лучше.

Нико опустил голову. Если бы я не был в такой ярости на него, я бы пожалел его.

Я поднял взгляд на повелителя мертвых.

- Что вам нужно, Аид?

- Поговорить, конечно же, - сказал Аид, жестоко улыбнувшись. - Нико не рассказал тебе?

- Так все это было ложью. Нико привел меня сюда убить.

- О, нет, - сказал Аид. - Я боюсь, Нико был вполне искренен в своем желании помочь тебе. Мальчишка столь же честен, сколько и глуп. Я просто убедил его пойти окольным путем и сначала привести тебя сюда.

- Отец, - сказал Нико, - ты обещал, что Перси не будет причинен вред. Ты сказал, что если я приведу его, ты расскажешь мне о моем прошлом... о моей маме.

Королева Персефона театрально вздохнула.

- Можете ли вы, пожалуйста, не говорить об этой женщине в моем присутствии?

- Извиняюсь, моя голубка, - сказал Аид. - Я должен был пообещать мальчишке что-нибудь.

Старая дама фыркнула.

- Я предупреждала тебя, дочка. Этот негодяй Аид тебе не пара. Ты могла бы выйти замуж за бога врачевателей или юристов, но нет. Тебе необходимо было съесть гранат (прим.: отсылка к тому, что Аид обманом заставил Персефону проглотить гранатовые зерна, чем обрек ее на возвращение в свое царство) .

- Мама...

- И застрять в Аду!

- Мама, прошу...

- И вот уже август, собираешься ли ты возвращаться домой, как должна? Ты когда-либо думаешь о своей бедной одинокой матери?

- ДЕМЕТРА! - закричал Аид. - Достаточно. Ты гостья в моем доме.

- О, так это дом? - сказала она. - Ты зовешь эту помойку домом? Заставляешь жить мою дочь в этом мраке, сырости...

- Я говорил вам, - сказал Аид, стиснув зубы, - там наверху война. Тебе и Персефоне будет лучше здесь, со мной.

- Прошу прощения, - вмешался я. - Но если вы собираетесь убить меня, не могли бы вы просто сделать это?

Три бога посмотрели на меня.

- Отлично, хотя бы у этого есть настрой, - отметила Деметра.

- Безусловно, - согласился Аид. - Я бы с превеликим удовольствием убил его.

- Отец! - сказал Нико. - Ты обещал.

- Муж, мы говорили об этом, - упрекнула Персефона. - Ты не можешь испепелять каждого героя. Кроме того, он храбрый. Мне нравится это.

Аид закатил глаза.

- Тебе нравились и ухаживания Орфея. Посмотри хорошенько, чем все обернулось. Позволь мне убить его. Хотя бы маленький кусочек.

- Отец, ты обещал! - сказал Нико. - Ты сказал, что всего лишь хочешь поговорить с ним. Ты сказал, что если я приведу его, ты дашь объяснения.

Аид нахмурился, разглаживая складки на своей одежде.

- Так и будет. Твоя мать... что я могу сказать тебе? Она была удивительной женщиной, - он со смущением взглянул на Персефону. - Прости меня, моя дорогая. Я имею в виду за смертную, конечно. Ее звали Мария ди Анджело. Она была из Венеции, но ее отец работал дипломатом в Вашингтоне. Это то место, где я встретил ее. Когда ты и твоя сестра были маленькими, для детей Аида был плохой период. Разгоралась Вторая Мировая война. Некоторые мои, эээ, другие дети руководили проигрывающей стороной. Я решил, что лучше будет уберечь вас от опасности.

- Вот почему ты укрыл нас в казино "Лотос"?

Аид пожал плечами.

- Ты не старел. Ты не осознавал, что время шло. Я ждал нужное время, чтобы вывести вас оттуда.

- Но что произошло с нашей мамой? Почему я не помню ее?

- Не важно, - отрезал Аид.

- Что? Конечно, это очень важно. И ты держал там других детей, почему мы были единственными, кто был отпущен? А кто был адвокатом, который вызволил нас?

Аид стиснул зубы.

- Ты должен больше слушать и меньше говорить, мой мальчик. Что касается адвоката...

Аид щелкнул пальцами. На вершине его трона фурия Алекто начала меняться, пока не стала мужчиной средних лет в костюме в тонкую полоску, с портфелем. Она-он, выглядело странно, согнувшись у плеча Аида.

- Ты! - сказал Нико.

Фурия хихикнула.

- Я изображаю адвокатов и преподавателей очень хорошо!

Нико дрожал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже