Талия прицелилась копьем, и разветвленный синий разряд электричества впился льву в хвост.
— Ррррр! — Лев повернулся и стремительно прыгнул вниз.
Талия успела откатиться в сторону, держа Эгиду так, чтобы не подпускать к себе монстра, а я рванул в магазин подарков.
— Не время для сувениров, парень! — крикнула мне вдогонку Зоя.
Я влетел в магазин, сбивая вешалки с футболками, перепрыгивая через столы, уставленные подсвеченными моделями планет, парящими в беспросветном мраке космического пространства. Продавщица не протестовала, она съежилась за кассой и стремилась отползти как можно дальше.
Вот! На дальней стене висели поблескивающие серебристые пакетики. Их там была целая куча. Я прихватил все разновидности, какие только сумел найти, и выбежал из магазина с целой охапкой.
Зоя и Бьянка поливали чудовище дождем стрел, но все без толку. Казалось, лев нашел себе лучшее занятие, чем широко разевать пасть. Удар когтистой лапы чуть не достал Талию. Лев даже прищурился, глаза его превратились в узкие щелки.
Талия отбила атаку и попятилась.
Лев наседал.
— Перси, — крикнула она, — что бы ты ни собрался делать…
Лев рыкнул и ударил ее, как кошка бьет лапой свою игрушку. Талия взлетела в воздух, зацепившись за титановую ракету. Ударившись головой о металл, она соскользнула на пол.
— Эй! — крикнул я льву.
Для прямого удара было слишком далеко, поэтому я рискнул, метнув меч, как нож. Он отскочил от львиного бока, но этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание монстра. Лев повернулся ко мне и зарычал.
Подобраться поближе можно было только одним способом. Я сделал выпад и, когда лев прыгнул, чтобы перехватить меня, зашвырнул ему в пасть пакет с пищей для космонавтов — большой кус завернутой в целлофан, отборной свежезамороженной клубники.
Глаза льва расширились, и он поперхнулся пакетом, как кошка комком шерсти.
Ну что тут поделаешь! Помню, я повел себя примерно так же, когда ребенком попробовал этой космической еды. Корм, скажем прямо, омерзительный.
— Зоя, приготовьтесь! — громко предупредил я.
Сзади слышались вопли посетителей. Гроувер затянул еще одну душераздирающую песню на своих дудках.
Я бросился прочь от льва. Ему удалось проглотить пакет с космическим кормом, и в его устремленном на меня взгляде теперь читалась жгучая ненависть.
— Пора перекусить! — крикнул я.
Это вынудило льва сделать ошибку и зарычать на меня. Тем временем я успел запустить ему в пасть сэндвич с мороженым. К счастью, я всегда был очень неплохим подающим, хотя бейсбол не в моем вкусе. Прежде чем лев перестал отхаркиваться, я успел запустить ему в глотку еще два сэндвича и обед из свежезамороженных спагетти.
Лев выпучил глаза. Он разинул пасть и встал на задние лапы, пытаясь избавиться от этой гадости.
— Давай! — крикнул я.
И тут же — две, четыре, шесть стрел впились в пасть монстру. Лев дико дернулся, перевернулся и упал навзничь. Потом затих.
По всему музею выли аварийные сирены. Люди сгрудились у выходов. Охваченные паникой охранники метались по залу, не понимая, что происходит.
Гроувер опустился на колени рядом с Талией, помогая ей прийти в себя. Держалась она молодцом, хотя вид у нее был наполовину оглушенный. Зоя и Бьянка спрыгнули с галереи и подбежали ко мне.
— Интересная… стратегия. — Зоя глядела на меня настороженно.
— Но ведь сработало!
Она не стала спорить.
Лев усыхал на глазах, как это бывает с убитыми чудовищами, пока от него не остался один лишь блестящий мех, да и тот скоро съежился до размеров обычной львиной шнуры.
— Возьми, — сказала мне Зоя.
Я вытаращился на нее.
— Что? Львиную шкуру? Разве это не будет нарушением прав диких животных?
— Это военный трофей, — объяснила она. — И он по праву твой.
— Но ведь его убила ты.
Зоя покачала головой, с трудом сдерживая улыбку.
— Думаю, его убил сэндвич с мороженым. Так что все честь по чести, Перси Джексон. Бери шкуру.
Я поднял шкуру, оказавшуюся на удивление легкой, гладкой и мягкой. Совсем не похоже, что она может выдержать удар меча. Пока я глядел на нее, шкура изменилась, превратившись в плащ — длиннополый буро-золотой пыльник.
— Не совсем в моем стиле, — пробормотал я.
— Надо убираться отсюда, — поторопил Гроувер. — Охранники скоро очухаются.
И тут только я заметил странную вещь — охранники вовсе не рвались арестовать нас. Они мчались кто куда, но только не в нашу сторону и, словно обезумев, искали что-то. Некоторые врезались в стены или друг в друга.
— Твоя работа? — спросил я Гроувера.
Тот немного смущенно кивнул.
— Печальная песня, вызывающая всеобщее смятение. Кое-что из Барри Манилова. Срабатывает четко. Но это состояние длится всего несколько минут.
— Охранники не самая большая проблема, — сказала Зоя. — Смотрите.
Сквозь стеклянные стены музея я увидел группу мужчин, шедших через лужайку. Серые мужчины в сером камуфляже. Они находились слишком далеко, чтобы разглядеть их глаза, но я чувствовал, что они прикованы ко мне.
— Идите, — сказал я. — Они будут охотиться за мной. Я их отвлеку.
— Нет, — покачала головой Зоя. — Мы пойдем вместе.
Я уставился на нее.
— Но ты же сказала…