Тот смотрел на него, не скрывая неприязни.
— Говорите, в чем дело, и покиньте мой номер!
Хелпману было лет тридцать пять. Узкое лицо с крупным носом и серыми глазами выдавало бурлящую внутри нервную энергию. Двигался он быстро и порывисто, то и дело отбрасывая со лба непослушную прядь. Телосложение у него было скорее женственное, особенно манера покачивать тяжеловатыми бедрами и двусмысленная застенчивая улыбочка. Однако голос у Хелпмана был глубоким, низким и превосходно поставленным.
— Хорош бы я был, заявись я сюда и не скажи зачем, — Бенджон покосился через плечо, обнаружил стул и уселся, дымя, как паровоз. — Садитесь.
— Нет, спасибо, я лучше…
— Сядь, черт тебя побери! — рявкнул Бенджон.
Хелпман осторожно присел на краешек стула. Человек опытный, он сразу почуял опасность.
— Знаете, Хелпман, вы бы должны кинуться мне навстречу с распростертыми объятиями.
Ответа не последовало.
— Мы с вами заняты одним и тем же делом, и уже давно. Я не блефую. Антиквариат. Понятно, о чем речь? Я вывожу ваше барахло. Что скажете?
Бенджон пыхнул сигарой и положил ногу на ногу.
— Не понимаю, о чем вы, — покачал головой Хелпман.
Бенджон иронически хмыкнул.
— Имя Ахмада Малика вам что-нибудь говорит? Он действует через меня. Может, напомнить имена, чтобы освежить память? Как насчет Сарду в Париже? Постоянный покупатель, верно? Последний заказ был как раз от него. Вспомнили? А Перретти в Риме?
— Я их не знаю.
— Ну ладно, может, это и так. Но тут буквально все, кто хочет что-то вывезти, пользуются услугами Малика. И вы к нему частенько обращаетесь!
Хелпман поспешил прикрыть дверь в коридор. Он так плотно сжал губы, что они побелели.
— Продолжайте.
— А вам известно, что это незаконно?
Ответа не последовало.
— Отвечайте! — рявкнул Бенджон.
Хелпман вздрогнул и с трудом выдавил:
— Не собираюсь…
— Да? Может, горло болит? Или язык отнялся?
Хелпман молчал, все сильнее бледнея.
— Ну вот что, приятель! Ты влип! Тебя посадят, и все забудут, что был на свете такой великий гений по фамилии Хелпман. А иранская тюрьма — штука хуже не придумаешь. Типам вроде тебя там приходится несладко. Догадываешься, на что я намекаю?
— Пожалуйста, потише!
— Я думал, ты еще и оглох.
— К чему вы клоните?
— К тому, что тебе стоит внимательно меня послушать! Ты по уши увяз со своим древним барахлом.
— Поймите, здесь тонкие стены! И кто-то может вас услышать.
— Так что, шептаться будем? Вот что, Хелпман: во всем Иране только я знаю, куда отправлено твое барахло. У меня есть полнейший список, понимаешь? — Бенджон умел и любил блефовать. — Надеюсь, понял, что без меня тебе конец?
Хелпман молчал.
— И если полиция меня расспросит, ты будешь по уши в дерьме.
— Но и вы тоже, — буркнул Хелпман.
Бенджон искренне изумился.
— С чего ты взял? Я только свидетель. И ценный свидетель — ведь без меня им ничего не доказать. Так что у меня на руках все козыри. И я контролирую ситуацию. Тебе понятно?
— Тогда зачем весь этот разговор?
Бенджон вспылил и даже привстал.
— Ты каким тоном разговариваешь? Я спросил — понял?
Хелпман беззвучно шевелил губами.
— Я жду.
— Понял.
— Громче.
— Понял!
— Я не паршивый штатский, а сержант.
— Понял, сержант!
Бенджон откинулся на стуле, немного покачался, пыхтя сигарой и не сводя с Хелпмана пристального взгляда.
— Но я решил тебе помочь, Хелпман. Тебе этого не понять, но я так решил. Ты собираешься и впредь прокручивать такие штуки?
— Ну разумеется, сержант.
— Я так и думал. Значит, у нас общие интересы. Неплохо ведь звучит: общие интересы! Так вот, в дальнейшем иметь дело будешь только со мной. Понятно? И пусть Малик катится к черту. Лишние звенья не нужны. Ты роешь, я вывожу — нет ничего проще. И не советую меня дурачить.
Хелпман нервно хрустнул пальцами.
— Но как вы про меня узнали?
— А это не твое дело, — усмехнулся Бенджон. — Запомни, у меня повсюду свои люди. Когда ты сможешь подготовить первую партию к отправке?
— Через неделю. Насколько я понимаю, Малик предложил вам постепенно переправить все?
— Так было до сих пор. На этот раз через него передашь только первую партию, ясно? Потом сошлешься на проблемы на раскопках. И остальное передашь прямо мне. Мне придется на пару дней уехать, но как только вернусь, мы возьмемся за дело.
— Да, сержант.
— Запиши мой телефон. База, 7176, добавочный 6091. Позвонишь в понедельник, шестого, ровно в полдень.
Бенджон подождал, пока Хелпман запишет, и потянулся за фуражкой.
— Надеюсь, мы договорились. И не пытайся играть со мной, Хелпман. Я тебя крепко держу за задницу. О Малике забудь. Если я узнаю, что ты был у него, полиция получит пару забавных штучек с твоими отпечатками и немало интересной информации.
— Я все понял.
— В понедельник, шестого, в полдень. Забудешь — тебе же хуже.
Бенджон распахнул дверь, стряхнул пепел на пол и оглянулся.
— Рад был познакомиться.