Читаем Персидская жемчужина полностью

– Ой, а я думала... – начала Мелисса и запнулась.

– Думала что?

– Что ваша сегодняшняя встреча... была личного характера.

– Свидание? – спокойно уточнил он. Мелисса кивнула.

– Это была встреча с поставщиком, и ее нельзя было отложить. Как я уже говорил, ты моя гостья, и если я решу на ком-нибудь жениться, обязательно приглашу тебя.

Мелисса округлила глаза.

– Как это? Ведь вы ищете жену. Почему вы должны приглашать меня на свидание с будущей супругой?

– Но в нашей стране к свиданиям относятся совсем не так, как у вас в Англии. Здесь брак – это договор между семьями. Супругов для детей выбирают их родители. Главное, чтобы это для всех было выгодно.

– А как же любовь?

– Все надеются, что любовь придет со временем, – ответил Сурим.

– То есть все женятся без любви? А родители этих ребятишек?

– Им повезло. Они дружили с детства и потом влюбились. И так как это был взаимовыгодный союз, родители не были против.

– То есть вы не ищете любви во взаимоотношениях с женщинами? – уже задав этот вопрос, Мелисса тут же пожалела об этом. Ее слова прозвучали слишком грубо.

Сурим отпил чай, не сводя глаз с Мелиссы.

– Это все западное мышление. А мне нужно найти подходящую жену.

– Звучит так грустно... И где здесь место для радости?

– Радость будет. Я выберу ту женщину, с которой у меня будет много общего. И потом найду счастье в наших детях.

– У вас уже есть трое детей, и, кажется, они не приносят вам много счастья, – сухо сказала Мелисса. Если бы не она, то дети были бы уже на пути в интернат.

– Ты права. Признаю, что не могу справиться с ними. А вот тебе, напротив, с ними очень легко.

– Общение и любовь к ним упрощают отношения. Очень часто родители слишком заняты и не уделяют достаточного времени детям. Но ведь семьи и создают ради детей, разве не так?

– Эти дети – не мои.

– Они – ваша семья. Вы же говорили, что хотите семью и детей. Так что это урок жизни, который вам следует усвоить. – Мелисса не верила своим ушам. Неужели она говорит это шейху? Сейчас он наверняка разозлится.

– У меня, когда я был маленький, был учитель, – медленно произнес Сурим.

Он ничего не понял! – с раздражением осознала Мелисса.

– Но у вас должны остаться какие-то семейные воспоминания. Особенные дни, проведенные с мамой и папой. Дни рождения...

– Мой отец был слишком занят делами государства, – покачал головой Сурим, – мама болела и была со мной мало времени. Они погибли вместе, возвращаясь с Красного моря.

– А как же Мара? Вы проводили время с ней. Она была вашей семьей. – Тут Мелиссу поразила мысль: может быть, Сурим вообще не знает, что такое настоящая семья? Она почувствовала жалость к этому властному человеку, сидевшему рядом.

– Правильно. И в память о ней я делаю, что могу, для ее детей.

Мелисса поставила чашку на поднос.

– Спасибо за компанию. Я, пожалуй, пойду спать.

Он поднялся на ноги.

– Я тоже пойду. Уже поздно, а завтра нужно рано вставать.

Сурим проводил Мелиссу до ее спальни.

– Спокойной ночи, – сказала она.

– Мне жаль, что я не оправдываю доверия. Я ведь опекун этих детей...

– У вас все получится! Если вы этого сильно захотите.

– Ты веришь в меня?

– Конечно. Очень скоро вы не сможете представить свою жизнь без этих детей, – улыбнулась она.

– То есть это палка о двух концах? – спросил он, внимательно наблюдая за Мелиссой.

– В общем-то, да. Найдите время для совместного ужина с детьми.

В следующую секунду он подошел к ней совсем близко, и у Мелиссы перехватило дыхание. Сурим собирается поцеловать ее?

– Спокойной ночи, Мелисса, – сказал Сурим и поцеловал ее.

Секунду Мелисса не могла пошевелиться, а потом прижалась к нему, поддавшись настойчивости его поцелуя. Он крепко держал ее за талию, и Мелисса чувствовала его сильные руки.

Сурим целовал ее все более настойчиво, и Мелисса раскрыла губы, позволяя шейху целовать ее все крепче. В этот момент в мире вокруг нее не было ни страха, ни сомнения. Только этот поцелуй и этот мужчина.

Минуту спустя Сурим спускался вниз по лестнице.

Мелисса смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся в своей спальне.

Глава шестая

Мелисса села за перевод документов, когда малыши спали после обеда, а Алия читала. Закончив работать, Мелисса попросила слугу отправить переводы Суриму.

Вскоре дети проснулись, и она решила поиграть с ними в саду.

Уже вечерело, когда Мелиссу нашла Анис и сказала, что ей звонят.

– Сейчас вернусь, – улыбнулась она детям и ушла.

– Это Мелисса, – сказала она, взяв трубку телефона в библиотеке.

– Привет, дорогая, как дела? – раздался голос ее мамы.

– Мам, ты почему звонишь? Все в порядке?

– Все хорошо. Но у меня есть не очень приятная новость для тебя. Макдоналдсы не нуждаются в твоих услугах. Они прислали тебе деньги за расторжение контракта и надеются, что ты на них не в обиде. Дело в том, что их няня передумала выходить замуж, поэтому она остается в семье. Так что, дорогая... Что ты теперь будешь делать?

Мелисса села в кресло. Это была действительно плохая новость. Она рассчитывала на эту работу!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже