(обратно)
2
Слова «в этом месте и в это время» набраны во всех газетах цицеро. «Буквы сего шрифта, — как замечает преисполненный совершенно неуместной поэтичности „Карманный словарь наборщика“ (Новочеркасск, 1904), — выглядят на фоне петита или бисерной нонпарели громоздкими жуками, угодившими в муравьиный плен».
(обратно)
3
См.: Хроника всех торжественных, ординарных и приватных выездов 23-го наказного атамана войска Донского Павла Ивановича Мищенко на четырехцилиндровом автомобиле Русско-Балтийского завода, подаренном войсковому штабу Великим князем Николаем Николаевичем в ознаменование 5-й годовщины героического кавалерийского рейда казаков на Инкоу. Донская дельта. 1913. № 86. Подпись — «Механик», С. М. Краснев (?).
(обратно)
4
При свете солнца и низкой влажности они выцветают быстрее, чем ализариновые; иногда оставляют исследователям лишь золотистые искорки — нетленную, но, увы, уже молчаливую душу слов. Зато в сырости, как утверждают специалисты, эти чернила из отвара цецидий приобретают удивительную стойкость! Один лукавый старик… впрочем, опытный архивариус, помогавший мне советом и делом, сказал как-то раз в беседе за чаем: «Если бы не сырой подвал, — он указал мельхиоровой ложечкой в сторону Атаманской (ныне Советской), где была обнаружена в 1969 г. во время строительных работ записка Черкесова, — то вам, сударь, вероятно, пришлось бы выдумывать сей документ».
(обратно)
5
В списках отставных обер-офицеров войска Донского, получавших пенсион в 1900–1911 гг., Е. М. Харитонова нет. Никаких сведений о нем не удалось обнаружить и в других источниках, так же как и об авторах майских брошюр «Донского арсенала»: Степане Харузине («Великие тамбурмажоры») и Павле Туркине («Тайны жалонёрского искусства»).
(обратно)
6
Пользуясь случаем, выражаю глубокую признательность и желаю всяческих благ и поныне здравствующей княжне Анне Степановне Черкесовой, приславшей мне из Люксембурга (где она содержит крохотный и трогательный музей стеклянных бомби-латок!) фотокопию этого письма. А также искренне благодарю ее бывш. гувернантку Екатерину Павловну Мандрыкину, которая сочла возможным поручиться за меня в письме к княжне, сообщив ей, что я в своем «частном и несколько мечтательном изыскании о каком-то старинном издателе» вовсе не преследую «побочной цели как-нибудь очернить или представить превратно деятельность Степана Андреевича на посту гражданского адъютанта».
(обратно)
7
Бостонского спирита (фр.).
(обратно)
8
Огорчительные препятствия (фр.).
(обратно)
9
Верите ли вы в астральные путешествия духа? (англ.).
(обратно)
10
Страстно мечтал стать основателем нового города, да притом такого, который затмил бы аж Санкт-Петербург пышностью зданий и блистательной геометрией улиц (укр.).
(обратно)
11
Не доставлена (англ.).
(обратно)
12
Возвращается отправителю (англ.).
(обратно)
13
Скончался (англ.).
(обратно)
14
Выбыл (англ.).
(обратно)
15
Скрылся из виду (англ.).
(обратно)
16
Улетучился (англ.).
(обратно)
17
В оригинале фраза, отмеченная курсивом, написана по-русски.
(обратно)
18
Вся сила ада ополчилась против Сарматской степи (итал.).
(обратно)
19
Возможно, имеется в виду озеро Маныч-Гудило, расположенное в центральной части Кумо Манычской впадины (между Азовским и Каспийским морями). По толкованию словаря Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (СПб., 1890–1907, статья «Маныч»), название «Гудило» озеро получило «за доносящийся с него особенный гул, напоминающий крик отдаленной толпы».
(обратно)
20
«Географическая карта Обширнейшей Великой Монгольской Империи, точнейшим образом начерченная в соответствии с новейшими наблюдениями, трудами и попечением Маттеуса Зойтера» (лат.).
(обратно)
21
Подружка грека (итал.).
(обратно)
22
Естественный порядок вещей (франц.).
(обратно)
23
Блистательной импровизации (франц.).
(обратно)
24
Естественной жизни (франц.).
(обратно)
25
Недурно! (франц.).
(обратно)
26
Превосходно! (франц.).
(обратно)
Оглавление
Персона вне достоверности
(Цикл повестей)
Прощание с архивариусом
Краткое исследование издательской деятельности Кутейникова
Почему великий тамбурмажор ненавидел путешествия
Публичная лекция, читанная в зимней столице королевства Бутан во время муссонных дождей
Тайны жалонёрского искусства, или Разоблачение д-ра Казина
По следам дворцового литавриста
Отчет исследователя
Дело об инженерском городе
Двор прадеда Гриши
(Десять новелл и эпилог)
Шельмы гадские
Дурак
Сокровища
Музыка
Видение
Счастье
Кража
Кикимора
Тот свет
Песня
О старателе
(Эпилог)
Рассказы
Из жизни олуха и его приятеля
Старуха Тамара
Гость
Новочеркасск
(Повесть в рассказах)
Плохая жаба
Как у латыша
Вареник счастья
Майя
Печенеги
Планетарий
Восьмой пароход
Там
Черва
Прорицание
Приложение к фотоальбому
(Роман)
Часть I. Африка
Часть II. Симв'oлы
Часть III. Чуланчик
Часть IV. Золотая Сосна
Часть V. Времена
Эпилог