— Я спаслась бегством, сорвалась с места и убежала! Бедняжка Дикке, кто мог подумать… — Фрёкен Хауг разрыдалась, и Лекфинн Шолд поспешил обнять ее, успокаивая.
— И правильно сделала, — продолжал Фредрик. — Майор де Берг ушла с добычей, и вскоре там же появились Макс и Юнфино. Они спрятались, когда я вошел в квартиру. У них были только добрые намерения, они решили спрятать меня, зная, что моя жизнь в опасности, а вот что касается тебя, мистер Хокторн, то в благости твоих намерений я сильно сомневаюсь.
— Я сожалею, честное слово, — смиренно произнес англичанин.
— Да ладно — ты наврал мне с три короба там в кафе несколько часов назад, и я даже был склонен поверить тебе, но потом у меня возникли подозрения. Боюсь, ты жаден. Слишком жаден. После твоего мнимого убийства у крепости ты чувствовал себя в относительной безопасности, уже не так боялся группы Андреа де Берг. Мог действовать втихую, надеясь в конце концов все-таки завладеть лазером. Ты не хотел, чтобы я снова попал в дом Халлгрима Хелльгрена. Понимал, что я могу кое-что разведать. У тебя было задумано переговорить со мной в «Кастрюльке» — вряд ли затем, чтобы посвятить меня в секрет своего номера. Скорее ты собирался успокоить меня, заверить, что кристалл по-прежнему находится в лаборатории и мне его скоро вернут. Однако события приняли драматический оборот, и ты позвонил, надеясь напугать меня, чтобы я где-нибудь спрятался.
Хокторн отвел глаза в сторону.
На крыше сарая сидели уже три вороны.
Фредрик снова обратил свой взгляд на Андреа де Берг. Майор в военной форме, портрет, который он видел в доме де Бергов. Он знал, что встречал ее раньше, но в тот раз не мог припомнить — где именно. И вот она перед ним, воплощение ненависти. Смотрит прямо в глаза, на губах — все та же улыбка.
Вороны взлетели над сараем.
Фредрик зажмурился, пытаясь уловить суть бытия, уловить свое «я», и увидел Анну и Тоба узором на бурых бревнах сарая.
Напряжение спало.
Но хватка когтей, сжимающих сердце, не ослабела, напротив, она усилилась. На всю сцену перед ним, на двор, на произнесенные слова, на собравшихся здесь людей словно легла зловещая тень. Он был не в силах ее прогнать.
Полицейские беспорядочно метались по двору. Никто из них не пытался задержать Андреа де Берг. Напротив она заставила одного из них связаться с управлением. Продиктовала, что надо сказать. У Андреа де Берг явно было не совсем обычное удостоверение.
Сжимая в руке звезду, Фредрик спустился с крыльца. Лекфинн Шолд посторонился, его глаза были полны ужаса.
Каан де Берг стоял, опираясь на свою «тойоту», и рыдал у всех на виду.
Англичанин поднял воротник пальто, пряча лицо от Фредрика.
Сандра Хауг протянула Фредрику руку, он сжал ее пальцы. Трое хяппи бережно положили руки ему на плечи. Он ощутил приятное тепло.
— Это твоя батарея, Фредрик. Не наша. Клади ее себе на грудь. — Голос Плутты сорвался.
Фредрик наклонился над безжизненным телом Наксиманна.
— Древние греки, — прошептал он. — Она и не моя, эта звезда. Когда-то она принадлежала народу майя. Я обменял свою копию на настоящую в Музее Человека в Париже. Теперь ты знаешь об этом, Наксиманн, но никому не говори.
Перышко в губе парня чуть вибрировало на ветру.
Фредрик направился к лесу.
Он стал невидимкой.