Читаем Перст судьбы. Лирин полностью

Как только она оказалась в доме, дверь за ее спиной резко захлопнулась, отрезая единственный лучик света. Чьи-то жесткие руки схватили за плечи, пригвождая к шершавой стене, и у самых глаз блеснуло обнаженное лезвие.

– Только дернись – и я снесу твою башку, как кочан.

– Сайма, нет!

Угроза хозяйки дома и вскрик Лирта прозвучали одновременно. Лирин застыла, вытянувшись в струну, пару мгновений смотрела в глаза Саймы, блестевшие в темноте, как у кошки, а потом мертвым грузом рухнула у ее ног…

– Госпожа… Госпожа… – встревоженный голос мальчишки назойливой мухой жужжал над головой. Она узнала его, но отвечать не хотела, как не хотела и открывать глаза.

– Зачем ты ее сюда притащил? Хочешь, чтобы нас всех казнили, а детей забрали в питомники?

А вот этот голос был незнаком, он мог принадлежать только мужчине. Большому, сильному и привыкшему командовать мужчине…

Такому, каких в Амарре просто не может быть.

Удивленная, Лирин невольно свела тонкие бровки, и тут же ей в лицо кто-то плеснул холодной воды.

Девушка, отфыркиваясь, открыла глаза.

– Очнулась? – над ней зависло незнакомое мужское лицо, наполовину заросшее бородой. Орлиный нос, густые брови, неприязненный хищный взгляд, холодный и изучающий. И волосы – длинные, побитые сединой, заплетенные на висках в две косы. Кажется, она уже целую вечность не видела мужчин с такими прическами. – Вот теперь и поговорим…

– Кто вы?.. – выдохнула чуть слышно, и сама удивилась, какой у нее жалкий голос.

– Сначала ты нам расскажешь, кто ты.

Мужчина отошел, давая рассмотреть комнату, в которой она оказалась. Убогая обстановка, дощатые стены. На грубо сколоченной лавке – глиняная плошка с оплывшим свечным огарком. Вместо кровати – брошенный в угол тюфяк, и это на нем сейчас лежала Лирин.

Поежившись, девушка осторожно приподнялась и села. Кто-то снял с ее головы и лица жреческое покрывало, но остальную одежду не тронул, так же, как и сандалии.

– Госпожа, вам лучше все рассказать, – раздался со стороны сочувственный голос Лирта. – Эти люди пришли к нам с Севера, они могут помочь.

Она оглянулась. Мальчик стоял у противоположной стены, рядом с женщиной, которая держала в руке пустую жестяную кружку, такую, что обычно используют на кораблях.

Теперь стало ясно, кто плеснул водой ей в лицо.

Незнакомка хмыкнула, отвечая взглядом на взгляд. И девушка поняла: эта женщина могла быть кем угодно, только не амарркой. Потому что у амаррок не бывает такой бледной кожи, таких ярких веснушек и таких рыжих волос. И глаза, казавшиеся в темноте почти черными, на самом деле были зелеными, с коричневым ободком.

Кем бы ни были незнакомцы, но в одном Лирт оказался прав: они пришли с Севера. Из Ангрейда. У нее не было причины им доверять, но в то же время они были единственными, кто мог ей помочь.

Терять было нечего.

Точнее, где-то на периферии сознания все еще маячила мысль о мраморном дворце, хрустальных фонтанах, золоте и шелках. Но почему-то сейчас эти вещи уже не вызывали такого благоговения, такого неистового желания обладать ими, как еще пару недель назад. Что-то изменилось в ней в тот момент, когда она услышала тихий голос Эйхарда, шептавший над ее головой: «Я не знаю, кто тебя обидел, девочка, но клянусь, со мной ты его забудешь», – и обрело вполне конкретную форму в тот миг, когда он к ней прикоснулся.

Она не могла игнорировать это.

Нечто новое, еще неизвестное, не поддающееся ни логике, ни рассудку, проснулось внутри, проросло, оплетя сердце и душу мягкими стеблями. Оно напоминало бутон, еще плотно сомкнутый, усеянный каплями прозрачной росы, таящий внутри сокровенную тайну. И этой тайной была любовь.

– Итак, – мужчина сложил руки на груди, обращая на себя внимание девушки, – мы тебя внимательно слушаем. И советую быть со мной предельно честной, я ложь за версту учую.

– Я… Я не амаррка, Лирт сказал правду, – она обвела всю компанию беспокойным взглядом, все еще неуверенная, что приняла правильное решение. Но отступать было некуда. – Меня зовут Лирин… Я рабыня из Керанны…

Ее исповедь была сбивчивой и нелепой, и затянулась на полтора часа.

Северяне слушали молча, не перебивая. К ним присоединились еще двое мужчин и женщина, видимо, ночевавшие в этом доме и разбуженные голосами. Все мужчины отличались от местных наличием щетины и длинными, ниже плеч, волосами, которые они на особый манер заплетали в ритуальные косы, украшенные бисером и полосками крашеной кожи. Одежда у них тоже не была похожа на ту, что носили мужчины в Амарре: плотные холщевые рубахи и штаны из крашеной парусины, заправленные в мягкие полусапожки. В расстегнутом вырезе на груди кучерявились светлые волосы. Ни один амаррец не позволил бы себе подобного безобразия, особенно аскары, уничтожавшие растительность на своих телах с особым фанатизмом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перст судьбы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы