Вира — популярная карточная игра начала XIX в., вариант ломберного бостона.
Пальты — блюдо шведской кухни, колобки из картофельного теста с мясной начинкой.
La cachucha — испанский танец, получивший широкое распространение в Европе в XIX в.
Фрекен — барышня, мадемуазель (перед фамилией, а также при обращении).
Кнак — азартная карточная игра.
Плеяды — звездное скопление в созвездии Тельца. В греческой мифологии — дочери Атланта.
…трофей, захваченный Бееренкройцем в 1814 году. — Имеется в виду война с Норвегией 1814 г., последняя в истории война, в которой участвовала Швеция.
Риксдалер — шведская банкнота или монета весом в 25 г. Была в обращении с 1619 г. В 1873 г. риксдалер заменен кроной. 1 риксдалер равнялся 1,5 далерам.
Юнгфру (ист.) — титул незамужней дворянки; в обращении — дева, девица.
…на острове Рюген во время войны за Померанию. — Имеется в виду борьба Швеции с наполеоновской коалицией за шведскую Померанию и высадка шведских войск в 1813 г. По Кильскому мирному договору от 14 января 1814 г. Швеция передала Дании Померанию и остров Рюген.
…восьминогих коней… — Постоянный эпитет, обозначающий резвых лошадей. Восходит к скандинавскому мифу о восьминогой Слейпнире, коне Одина.
Дамаст — камчатная ткань.
Анкерок (анкер) — старинная мера вместимости, равная 39,26 л.
Патрон — здесь: помещик, заводчик, хозяин (при обращении).
Карсус, Модерус, Мелузина — персонажи шведских сказок.
…заводят игры «Поехали в Гренландию» или «Отгадай, у кого кольцо»… — Игра «Поехали в Гренландию» представляет собой своего рода карту-схему. Каждый участник игры бросает фишку, чтобы первому попасть в Гренландию, расположенную в верхней части карты. «Отгадай, у кого кольцо» — старинная шведская игра. Несколько человек, садясь в круг, передвигают кольцо по шнурку, который они держат в руках, и по очереди отгадывают, кто зажал кольцо в руке.
…побывало на конгрессе в Вене. — Венский конгресс (1814–1815) завершил войны коалиции европейских государств с Наполеоном I.
…летал со стаей великого императора… — Имеется в виду Наполеон I (Наполеон Бонапарт, 1769–1821).
…после 1815 года ему пришлось улететь прочь из неблагодарного отечества. — Имеется в виду отречение Наполеона I и ссылка его на остров Св. Елены.
Он нашел приют у шведского кронпринца… — Имеется в виду Жан Батист Бернадот (1763–1844), маршал Франции, занимавший в 1818–1844 гг. престол Швеции под именем Карла XIV Юхана, основатель династии Бернадотов.
Шеппунд — мера веса, равная 160 кг.
…на туне горного сэтера… — Тун — хутор. Сэтер — пастбище.
Марка — старинная мера веса, равная 425 г.
Он вспоминает при этом гордого афинянина, спокойно осушившего чашу с ядом… — Имеется в виду Сократ (ок. 470–399 до н. э.), древнегреческий философ, один из родоначальников философии диалектики. Был приговорен к смерти и умер, выпив яд цикуты.
…святой Улоф в короне поверх шлема… — Имеется в виду шведский король Улоф Шётконунг (ок. 995–1020), во время правления которого в Швеции было официально принято христианство.
Эрик Святой — шведский король (ум. ок. 1160), был после смерти объявлен католической церковью небесным покровителем шведских королей.
Орден Меча — шведский военный орден.
Мертвы и Бел, могучий воин, и непобедимый Тот с головой ястреба… — Бел — один из главных богов в религии древней Месопотамии; Тот — древнеегипетский бог Луны и мудрости.
Рагнарёк — в скандинавской мифологии гибель богов, конец света.
…что шел с барабаном впереди шведской армии, когда она в 1813 году вступила в Германию… — Имеется в виду высадка шведских войск в Померании, захваченной французскими войсками в 1811 г.
Трилогия о Лёвеншёльдах
Перстень Лёвеншёльдов