Читаем Пертурабо: Молот Олимпии полностью

Он нагнулся, схватил мужчину за жилет и, вздернув в воздух, свободной рукой сорвал с его головы маску, под которой обнаружилось покрытое татуировками лицо дел-конца.

— Кто за этим стоит? Кто?

— Я ничего не скажу, — бросил убийца.

— Сколько бы тебе не платили, поверь, окажется мало. На твоем месте я бы пересмотрел свою клятву молчания.

Делконец плюнул в лицо Пертурабо. Кровавая слюна потекла по щеке великана, а в мозгу, затмевая все доводы рассудка, возопила ярость.

Пертурабо отшвырнул маску и принялся душить мечника. Лицо мужчины налилось багрянцем, а изо рта высунулся раздутый язык.

— Кто за этим стоит? — повторял гигант. — Кто? КТО?!

Мужчина захрипел. Возможно, он пытался говорить, но если за булькающими звуками и крылись слова, никто их не мог разобрать.

— Так ты ничего не добьешься! — вмешалась Каллифона. Девушка схватила брата за руку и попыталась оттянуть. С таким же успехом она могла пробовать сдвинуть гору. — Хватит! Оставь его дознавателям. Пусть они вытягивают из него правду!

Но Пертурабо не слышал. Слова сестры тонули в биении крови в ушах. Темное бешенство овладело им.

— Пертурабо! — закричала Каллифона.

Брат наконец посмотрел на нее, но увидев перекошенное от злости лицо, девушка отпрянула. Лишь тогда он постепенно начал приходить в себя. В его руке горло обмякшего убийцы превратилось в кровавую массу. Пальцы гиганта так глубоко погрузились в шею жертвы, что обхватили позвоночник.

Пертурабо отпустил мертвеца.

— Я… Извини меня, — пробормотал он, тяжело сглотнув. — Эта опасность для нас… для тебя… Я… не сдержался. Ты была права — следовало оставить его в живых…

— Теперь мы не узнаем, кто их послал, — произнесла Каллифона.

— По крайней мере, не сейчас, — согласился великан. — Это мог быть кто угодно. Даммекос, твой брат…

— Пертурабо! — воскликнула девушка, шокированная его словами. — Что ты говоришь?

— Но ведь скрывать внутренний излом за железным фасадом — это же так по-олимпийски, разве нет? Твой брат мог воспользоваться тобой, чтобы добраться до меня. Ты знаешь, он на такое способен.

— Доказательств нет, а бросаться подобными обвинениями слишком, даже для тебя. Отец? Как ты вообще мог подумать о таком?

Пертурабо отвел глаза в сторону.

— Кто заказал это покушение — не так и важно. Разве ты не видишь? Игрищам сатрапов и тиранов нужно положить конец. Подлинный мир наступит лишь тогда, когда наш мир станет единым.

— И чем ты собрался этого добиваться? Силой и предательством?

Он окинул взглядом тела убийц.

— Предательству твой народ научил меня сполна. Только войной можно покончить со всеми войнами и принести на Олимпию мир.

— О, брат мой… — прошептала Каллифона. — Боюсь, война найдет тебя везде, где бы ты ни был.

— Они не сдадутся, и ты это знаешь, Пертурабо, — сказал Мильтиад.

Губы чуть разошлись, и великан недовольно выдохнул, а рука его сжалась на эфесе меча.

— Используй мой титул — полководец Лохоса.

— Серьезно? Да ладно! Мы же знаем друг друга с того дня, когда я вытянул тебя с того утеса.

Двое воинов стояли на краю высокого обрыва и смотрели на Кардикронский проход — единственный и надежно защищенный путь в Сводчатый Город. Перекрытая шестью стенами, каждая из которых вздымалась на сотни метров ввысь, эта дорога вела к воротам Кардиса, обители тирана Кардикоры. В окружении помощников они наблюдали, как рокочущие танки приближаются к первой линии обороны. Пертурабо взглянул на своего заместителя, и тяжелые пластины его грузного осадного доспеха заскрежетали при движении.

— Во-первых, мне помнится, я сам взобрался на тот утес, — твердо сказал он. — А во-вторых, опцион, ты теперь солдат моей армии и будешь обращаться ко мне по званию.

Мильтиад угрюмо повел челюстью и сплюнул. Годы брали свое. Раньше присутствие Пертурабо нагоняло на него тревогу, но со временем это чувство улетучилось. Он больше не боялся удивительного гиганта — впрочем, в его возрасте даже смерть уже не пугала.

— Вам больше не нужно подниматься на каждую гору самому, полководец, — демонстративно произнес офицер.

— Я могу рассчитывать только на себя. В жизни ни в чем нельзя быть уверенным, кроме собственной силы. Полагайся я на других, как они сами смогут положиться на меня? Я более совершенен и обязан поддерживать вас. Так что да, я должен подниматься на каждую гору сам.

— Но это уже делают другие. — Мильтиад указал на танки — черные пятна на ослепительно-белом полотне залитой солнцем дороги. — Все они — твои солдаты. Ни один, даже самый высокий, пик не стоит обособленно, а является частью горной цепи. То же самое и с людьми. Каким бы гениальным ты ни был, Пертурабо, тебе не возвести все крепости только своими руками.

— Я не такой, как другие люди, — напомнил полководец и вновь сосредоточился на танках.

Они уже почти достигли Стража Кардиса — гигантской, ощетинившейся орудиями барабанной башни в конце первой стены.

Между двумя мужчинами на мгновение воцарилось молчание.

— Кроме того, — добавил он, — я могу назвать тебе три одиночных пика только на этом континенте.

Мильтиад оскалился.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже