Читаем Перу и Боливия задолго до инков полностью

Попытки машиниста хоть как-то исправить ситуацию оказались безрезультатными. С постепенным и медленным разгоном ему еще удавалось справляться, но стоило начать притормаживать, тут же раздавался очередной хлопок, а то и целая их серия. Каждый хлопок сопровождался резкими рывками взад-вперед, и по всему составу как будто проходили ударные волны. Поезд двигался как на норовистая лошадь, которая то и дело стремилась сбросить всех своих надоедливых седоков. Из трубы локомотива в это время валил густой черный дым, своими клубами в такт сопровождая каждый рывок.

Железная дорога идет тут только в одну колею, поэтому деваться нам было некуда. Надо было хоть каким-то способом двигаться вперед. Тем более, что сзади постепенно к нам подтянулись поезда, шедшие следом, и выстроились гуськом друг за другом так, что при некоторых поворотах можно было увидеть в хвосте три, а то и четыре состава.

В конце концов машинист следующего за нами поезда не выдержал, подогнал свой локомотив к нашему последнему вагону и начал его подталкивать. Дело пошло немного веселее…

Мы очень надеялись, что в Ольянтайтамбо, который располагался примерно на середине пути, и где рельсы расходятся на несколько параллельных веток, нам сменят локомотив. Однако по каким-то причинам этого сделано не было. И хотя за время остановки механики явно что-то попытались починить, наш путь так и продолжался на весьма невысокой скорости, периодически взбадривая нас очередными рывками и выстрелами из двигателя локомотива.

С наступлением вечерних сумерек среди клубов черного дыма, вырывающихся при хлопках из трубы локомотива, стали видны ярко красные искры, которые добавили к нашей «скачке рывками» еще и фейерверк, но праздничного настроения все равно не появлялось – было ясно, что вечер, на который был запланирован небольшой дополнительный осмотр Куско, у нас фактически пропал.

Вдобавок, когда уже совсем стемнело, в определенный момент мы обнаружили, что поезд, отпустив тормоза, катится с горки назад – то есть в противоположном нужному нам направлении. Откатившись таким образом где-то с километр, состав снова двинулся вперед. Оказалось, что машинист… заблудился!.. На одной из стрелок он уехал не по той колее, почему ему и пришлось возвращаться таким экстравагантным образом.

В общем, при первой же возможности, которая наступила только через шесть часов пути (вместо четырех часов в обычном режиме, которые требуются на дорогу от Мачу-Пикчу до Куско), мы – вместе практически со всеми другими пассажирами – сошли на станции, которая располагалась уже на подъезде к Куско, и взяли машину, с громадным облегчением покинув норовистый поезд с машинистом-затейником.

Когда же примерно через час, успев добраться до отеля, принять душ и выдвинуться в сторону ближайшего кафе на ужин, мы взглянули на прилегающий к городу склон горы, то увидели наш поезд, который только-только вползал на окраины Куско, салютую всему городу (и нам в том числе) искрами из трубы локомотива. И осознание того, что мы уже здесь, а он еще там, немного подняло настроение. Хотя времени у нас оставалось только поужинать – рано утром мы должны были выдвигаться в сторону границы с Боливией, и нас ожидал длинный перегон с целым рядом объектов по дороге…

 

* * *

 

С первыми лучами солнца мы двинулись в путь. Впрочем, почти сразу после выезда за городскую черту Куско, мы сделали первую остановку. Тут располагался археологический памятник Пикулакта – древний город, датируемый доинкским периодом.

 


Рис. 187. Руины Пикулакты

 

С точки зрения поиска следов древней высоко развитой цивилизации, для нас тут не было ничего интересного. Все постройки сделаны из рваного камня на глиняном растворе. Вполне в рамках возможностей индейской цивилизации – хоть во времена инков, хоть до них. Зато Пикулакта дала нам довольно показательный материал для сравнения с Саксайуаманом (см. ранее).

Город занимал стратегическое положение – он закрывал вход в долину Куско, а посему выполнял фактически роль крепости и был окружен мощной внешней оборонительной стеной. В отличие от Саксайуамана, эта крепость была выстроена по всем правилам военного искусства. Она фактически перекрывала проход в долину. Внешняя стена хоть и имела совершенно прямолинейную, а не зигзагообразную форму, и была выстроена по достаточно примитивной технологии, но окружала полностью весь город и не имела «слабых мест» с точки зрения обороны.

Вдобавок, в нескольких сотнях метрах от самого города – в самом узком месте на входе в долину – располагался дополнительный аванпост из трех ступенчатых башен ( см. Рис. 100, Стр. 140). Оставляя всего два нешироких прохода, этот аванпост надежно перекрывал подступы к Пикулакте (а соответственно и к Куско), и обороняться тут можно было весьма небольшими силами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези