Читаем Первая Кровь полностью

Тисл оки­нул взгля­дом ка­ме­ры, блес­тев­шие лу­жи­ца­ми во­ды.

– Хоть ты, Голт, и ос­тав­ля­ешь ту дверь на­вер­ху от­к­ры­той­, мо­ешь ты прек­рас­но, – за­ме­тил он. – Не­мед­лен­но при­не­си пар­ню все, что по­ла­га­ет­ся. – Эй, ты, – по­вер­нул­ся он к Рэм­бо, – ду­маю, сред­няя ка­ме­ра те­бе по­дой­дет. Иди ту­да, сни­май са­по­ги, брю­ки, кур­т­ку. Ос­тавь на се­бе нос­ки, тру­сы, сви­тер. Сни­ми все ук­ра­ше­ния, це­поч­ки, ес­ли есть, ча­сы… Голт, на что ты там ус­та­вил­ся?

– Ни на что.

я ж вро­де бы пос­лал те­бя за пос­телью и всем ос­таль­ным.

– Я прос­то смот­рел. Сей­час при­не­су.

Он пос­пе­шил на­верх.

– Может, на­пом­ни­те, что­бы он за­пер дверь? – по­ин­те­ре­со­вал­ся Рэм­бо.

– Нет на­доб­нос­ти.

Тисл прис­лу­ши­вал­ся к звя­канью от­пи­ра­емой две­ри. По­том ста­ло слыш­но, как Полт ее за­пер.

– Начинай с са­пог.

Интересно, че­го он ждет? Па­рень снял кур­т­ку.

– Ну вот, опять за ста­рое. Я же ве­лел на­чать с са­пог.

– Пол мок­рый.

– А я те­бе ска­зал вой­ти ту­да.

– Я вой­ду ту­да не рань­ше, чем это бу­дет не­об­хо­ди­мо. – Рэм­бо сло­жил кур­т­ку, по­ко­сил­ся на лу­жи­цы во­ды на по­лу и по­ло­жил кур­т­ку на сту­пень­ках. Са­по­ги он пос­та­вил ря­дом, снял джин­сы, сло­жил их и ак­ку­рат­но прис­т­ро­ил по­верх кур­т­ки.

– Что это у те­бя за шрам над ле­вым ко­ле­ном? – спро­сил Тисл. – Что с то­бой слу­чи­лось?

Рэмбо мол­чал.

– Похоже на пу­ле­вое ра­не­ние, – не уни­мал­ся Тисл. – Где ты его по­лу­чил?

– У ме­ня нос­ки про­мок­ли на этом по­лу.

– Тогда сни­ми их.

Тислу приш­лось отой­ти в сто­ро­ну, что­бы в не­го не по­па­ли ле­тя­щие нос­ки.

– Теперь сни­май сви­тер.

– Зачем? Толь­ко не го­во­ри­те, что все еще ище­те мои до­ку­мен­ты.

– Я про­из­во­жу тща­тель­ный обыск, чтоб убе­дить­ся в том, что ты ни­че­го не спря­тал под­мыш­ка­ми.

– Что? Нар­ко­ти­ки что ли?

– Кто зна­ет? Все мо­жет быть.

– Ну, толь­ко не я. Я дав­но с этим за­вя­зал. Черт возь­ми, это же про­ти­во­за­кон­но.

– Очень смеш­но. Сни­май сви­тер.

В по­ряд­ке ис­к­лю­че­ния па­рень сде­лал то, что ему бы­ло ска­за­но. Как мож­но мед­лен­нее, ра­зу­ме­ет­ся. У не­го на гру­ди бы­ло три пря­мых шра­ма.

– А это от­ку­да? – уди­вил­ся Тисл. – Но­же­вые ра­не­ния. Чем ты во­об­ще за­ни­мал­ся?

Парень щу­рил­ся на лам­пы у по­тол­ка и мол­чал. Пос­ре­ди гру­ди у не­го был боль­шой тре­уголь­ник чер­ных во­лос. Два из трех шра­мов пе­ре­се­ка­ли его на­ис­ко­сок.

– Подними ру­ки и по­вер­нись, – ве­лел Тисл.

– Это не обя­за­тель­но.

– Если бы су­щес­т­во­вал бо­лее быс­т­рый спо­соб те­бя обыс­кать, я бы его на­шел. По­вер­нись.

На спи­не у пар­ня был не­боль­шой­, но глу­бо­кий шрам.

– Чем те­бя про­ты­ка­ли?

Штыком, по­ду­мал Рэм­бо, шты­ком.

– Ладно, те­перь опус­ти тру­сы.

Парень по­вер­нул­ся и из­ме­рил Тис­ла дол­гим взгля­дом.

– Спокойно. Я дол­жен про­ве­рить, нет ли у те­бя скры­то­го ору­жия. Ма­ло ли что…

Рэмбо мед­лен­но прис­пус­тил тру­сы. Голт от­пер вер­х­нюю дверь и во­шел.

– Окей, ты чис­тый­, – ска­зал Тисл.

Тисл слу­шал, как Голт за­пи­ра­ет дверь, по­том по це­мен­ту за­шар­ка­ли его ша­ги. Он нес выц­вет­ший хлоп­ча­то­бу­маж­ный ком­би­не­зон, тон­кий мат­рас, про­ре­зи­нен­ную прос­ты­ню и се­рое оде­яло.

Голт про­шел в ка­ме­ру. Па­рень пос­ле­до­вал бы­ло за ним, шле­пая по лу­жам бо­сы­ми но­га­ми.

– Не спе­ши, – ос­та­но­вил его Тисл – Ну, ре­шай­те на­ко­нец. Сна­ча­ла вы хо­те­ли, что­бы я во­шел в ка­ме­ру. Те­перь вы это­го не хо­ти­те. Как мне быть?

– Прежде все­го ты дол­жен прой­ти вон ту­да, в душ. По­мой­ся очень тща­тель­но. И хо­ро­шень­ко про­мой во­ло­сы. Я не хо­чу при­ка­сать­ся к гряз­ным.

– То есть как это – при­ка­сать­ся?

– Я дол­жен их об­с­т­ричь.

– Этого еще не хва­та­ло. У вас ни­че­го не вый­дет. Я поп­рос­ту не под­пу­щу вас к се­бе ни с ка­ки­ми нож­ни­ца­ми, яс­но?

– Это обя­за­тель­ная про­це­ду­ра. Че­рез нее про­хо­дят все от ав­то­мо­биль­ных во­ров до пьяных, их обыс­ки­ва­ют, как те­бя, ста­вят под душ и об­ре­за­ют во­ло­сы, ес­ли они у них длин­ные. Мы да­ем те­бе чис­тый мат­рас, и хо­тим по­лу­чить его об­рат­но то­же чис­тым, а не пол­ным кле­щей и блох – ведь ты спал где по­па­ло, в ле­су, в са­ра­ях и еще черт зна­ет где.

– Волосы об­ре­зать не дам.

– Если ты ме­ня сно­ва ра­зоз­лишь, я ус­т­рою те­бе еще трид­цать пять су­ток от­сид­ки. Ты сам очень хо­тел сю­да сесть и те­перь по­лу­чишь все, что по­лу­ча­ют Дру­гие. Мо­жет, ус­по­ко­ишь­ся и пе­рес­та­нешь ус­лож­нять жизнь нам обо­им? Голт, при­не­си нож­ни­цы, крем для бритья и брит­ву.

– Я сог­ла­шусь толь­ко на душ, – ска­зал па­рень.

– Вот и хо­ро­шо. Не все сра­зу.

Парень мед­лен­но по­шел к ду­шу, а Тисл взгля­нул на ча­сы. Око­ло шес­ти – ве­ро­ят­но, ско­ро по­ли­ция шта­та со­об­щит ему что-ни­будь об этом пар­не.

<p>Глава 10</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика