Читаем Первая леди полностью

Нили тихо радовалась, что сумела уговорить Люси взять на руки ребенка. Достаточно и того, что она испытала, меняя памперс на этой непоседливой, извивающейся проказнице. Нили опасалась, что каким-то образом причинит ребенку боль.

Гренни Пег выступила из-за кассы и кивнула новым посетителям.

— Эй, ребята, вам места для курящих или нет?

— Для курящих, — выскочила Люси.

— Для некурящих, — поправил Мэтт. Выражение лица Люси ясно показывало всю меру презрения, которую она испытывает к этому человеку. Нили перехватила решительный взгляд Мэтта, устремленный на стойку бара.

— И не думай, — поспешно предупредила она. — Сядешь с нами, если не хочешь, чтобы Мэриголд привязали к табурету рядом с твоим.

— Па-па! — в восторге завопила малышка.

— Заставь ее замолчать! — рявкнул Мэтт. — Какой я ей папа?

— Хмырь, хмырь, хмырь! — выпалила Люси.

Мэтт вздохнул.

Нили рассмеялась. Учитывая то, насколько неприятными оказались ее спутники, ей вряд ли следовало так радоваться, но она давно мечтала оказаться в кругу обычной американской семьи! Все они просто ни на что не способны. Если не считать Мэриголд. Уж малышка-то может все! Мэтт потянул носом.

— Ты ее переодела?

— По-моему, ей так понравилось, что она решила повторить.

Одного взгляда на лицо Люси оказалось достаточно, чтобы понять: никакие уговоры не убедят девочку сменить сестре памперс. Ничего не поделаешь.

Нили подхватила малышку и понесла в фургон.

Вернувшись, она нашла Мэтта и Люси в отдельной кабинке. Люси злобно таращилась на Мэтта. Нили не интересовала причина очередной ссоры, но Люси не собиралась молчать.

— Он не позволил мне заказать пиво, — тут же сообщила она.

— Степень его гнусной бесчеловечности просто лишает меня дара речи! — притворно охнула Нили и нахмурилась при виде высокого детского стула. Кто знает, сколько детей, больных неведомыми хворями, успело побывать на этом месте? Нужно немедленно попросить продезинфицировать стул! Она осмотрелась в поисках официантки.

— Что-то не так? — поинтересовался Мэтт.

— Детский стул не слишком чистый.

— Ничего страшного. Посади ее.

Нили поколебалась, но все-таки осторожно опустила малышку на сиденье.

— Только не заболей, детка. Пожалуйста, не заболей.

Она долго возилась с детским лоточком, пока Люси не оттолкнула ее и не закрепила его сама.

— У тебя руки не тем концом приставлены! До чего же мне жаль твоего малыша! Плохо ему придется!

— Заткнись! — посоветовала Нили, и хотя в ее словах не было истинного жара, она таки сумела дать отпор. — И не выступай, — добавила она для пущего эффекта.

— Ты ужасно груба.

— Кто бы жаловался, — отмахнулась Нили. О, какое это счастье — говорить то, что думаешь!

Мэтт с усмешкой покачал головой. Мэриголд весело зашлепала ручонками по лоточку, требуя внимания сестры.

— Ма-ма-ма!

Лицо Люси жалобно сморщилось.

— Я не твоя мать. Она умерла!

Нили умоляюще посмотрела на Мэтта, но тот уже изучал меню.

— Люси, — прошептала она, — я знаю, каково это — потерять мать. Моя тоже погибла, когда я была совсем маленькой. Если хочешь поговорить о ней, я в любое время готова…

— С чего это я буду тебе исповедоваться? — прошипела Люси. — Мы, кажется, не в церкви. И потом, я тебя совсем не знаю!

— Тут она права. Попала в самую точку, — одобрил Мэтт. К столу подплыла седовласая официантка с блокнотом и карандашом наготове.

— Ну, ребятки, что заказываете? Ах ты, лапочка! Что за чудный ребенок! Сколько ей?

Нили растерянно моргнула.

— Сорок семь, — огрызнулась Люси. — Она гном.

— Не обращайте на нее внимания, — посоветовал Мэтт официантке. — Злится, потому что мы подумываем отдать ее в заведение для малолетних преступников с дурными манерами.

Официантка понимающе кивнула:

— Подростки все такие. Самое тяжелое время для родителей.

Мэтт хотел было объяснить, что они вовсе не родители, но решил, что не стоит трудиться.

— Я возьму чизбургер и жареный картофель. И пиво.

— Нечестно! — взорвалась Люси. — Почему тебе пиво можно, а мне нельзя?

— Потому что ты слишком стара, чтобы пить, — сообщил Мэтт, откладывая меню.

Нили улыбнулась и задумалась над собственным заказом, поняв, что умирает с голоду.

— Я возьму жареного цыпленка, картофельное торе и зеленые бобы. Салат посыпьте голубым сыром[18] .

— Сандвич с беконом, — попросила Люси. — Без латука. Помидор и майонез. На белом хлебе. И красное «Джелло»[19] .

— Сожалею, у нас только лаймовое.

— Значит, проехали.

Малышка шлепнула по лоточку и испустила требовательный вопль. Очевидно, звук собственного голоса ей понравился, потому что она немедленно повторила процедуру. Официантка умиленно закивала:

— А что хочет ангелочек?

Мэтт фыркнул.

Нили, не знавшая, что ест ребенок, кроме обычного детского питания, снова обратила умоляющий взор на Люси.

— Нарежьте мелкими кусочками зеленые бобы и курятину и разомните вилкой. Только масла не кладите, — сказала та официантке. — И принесите пока крекеры, чтобы ей было чем заняться. Можно еще немного яблочного соуса.

— А как насчет яичницы или чего-нибудь такого, что легко жевать? — вмешалась Нили, поспешив на помощь.

— Детям до года нельзя яичных белков. Неужели даже этого не знаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уайнет, Техас

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы