Читаем Первая любовь полностью

— Да так, — она закусила губу, чтобы не рассмеяться, — просто вспомнила смешную историю из фильма, который смотрела в прошлую пятницу.

— Расскажи-ка мне подробнее об этом, иначе я тебя поколочу, женщина.

— Ты лучше делом займись, Тарзан, а то мы и к вечеру не управимся.

— Удар ниже пояса, мисс Сноу. Нечестно играем.

— А ты отлыниваешь от работы, негодный мальчишка. Это тебе дорого обойдется, — поддразнила она его. Словно в старые добрые времена, когда они были детьми и все было так невинно и безобидно. Раньше Джиллиан обычно выигрывала во всех спорах. Интересно, сможет ли Брэд с такой же легкостью признать поражение сейчас? И вообще, что изменилось с тех пор, как они стали взрослыми?

— И как дорого мне это обойдется? — спросил Брэд, опустившись рядом с ней на одно колено и положив рядом молоток. Его лицо было абсолютно серьезно.

— Я еще не решила, но так просто тебе не отделаться, это однозначно.

— Ну хоть подскажи чуток.

— Ни за что, — покачала головой Джиллиан.

— Не хочешь говорить — заставим! Еще никто не уходил от Кровавого Джо. Разве ты не слышала, что индейцы — мастера пыток. — Он начал подкрадываться к ней, будто тигр к своей жертве.

— Вот уж дудки! — Девушка была настроена решительно.

Но Брэд оказался быстрее. Когда Джиллиан уже готова была спрыгнуть вниз, схватившись за веревку, он настиг ее, навалившись всем телом. Она развернулась так, чтобы оказаться лицом к лицу. Брэд начал щекотать ее, отчего Джиллиан заверещала, распугав всех птиц во всей округе.

— Соседи подумают, что я тебя убиваю, — сказал он смеясь.

— Может, они прибегут меня спасать. — Она старалась изо всех сил не расхохотаться.

— Никто не сможет спасти тебя из кровожадных лап… безумного маньяка с молотком.

— Безумного маньяка с молотком! — Джиллиан разразилась диким смехом. — И это лучшее, что ты смог придумать?

Быстрым движением Брэд схватил ее за руки, лишив тем самым возможности шевелиться.

— Я научу тебя, женщина, уважать мужчину. Я покажу тебе, как смеяться надо мной!

Она смеялась, не переставая, а он продолжал щекотать ее. Под его пальцами Джиллиан извивалась, как угорь, жалея, что не такая же скользкая. Брэд контролировал каждое ее движение. Он не стеснялся пользоваться преимуществом в силе, весе и росте.

— Сдавайся! — воскликнул он с дьявольской ухмылкой на губах.

— Сдаюсь, сдаюсь! — закричала девушка, когда его пальцы вновь нашли ее ребра.

Они оба тяжело дышали от смеха. Вдруг Брэд придвинулся плотнее и заглянул Джиллиан в глаза. Она, в свою очередь, посмотрела на него.

Если он опустится еще, то окажется прямо на ней, а если она чуть отклонит голову и разомкнет губы, то они смогут слиться в страстном поцелуе. Брэд словно прочел мысли девушки, он опустился на локти, прикоснувшись своим телом к ее груди. Его бедра были тесно прижаты к ее ногам. Интимность обстановки не вызывала сомнений. Джиллиан дрожала от возбуждения.

— Сдаешься? — прошептал Брэд, дразня ее губы близостью своих.

Вместо ответа она обняла его за могучую шею и прижала к себе, слившись в бесконечном поцелуе. Подавшись к нему всем телом, Джиллиан вдыхала смешанные запахи дорогого одеколона, пота и весны, не понимая, как могла вынести все эти годы без него.

Она была так увлечена происходящим, что заметила, как Брэд снимает с нее блузку, только когда мягкий шелк накрыл ее лицо. Его горячее тело прикоснулось к ее разгоряченной плоти. Джиллиан любовалась им.

В это же время Брэд нежно целовал ее живот. Пальцы девушки впились в его необъятную спину. Он сжал ее в объятиях. Переполненная страстью, Джиллиан застонала, в ответ услышав львиный рык своего любовника. Как долго она этого ждала! Как давно к ее телу никто не прикасался с лаской и страстью…

— Ты так прекрасна, — прошептал он.

Джиллиан открыла глаза и посмотрела на мужественное лицо, на его озаренную заходящим солнцем фигуру. В глазах Брэда она прочла бесконечную нежность и глубину чувства, сравнимого только с… любовью? «Любовь» — они никогда не произносили этого слова, считая его излишним в их отношениях, неким пафосом, насмешкой над молодостью. Но что, если его чувства так окрепли за эти годы, что он действительно любит ее?

Брэд погладил Джиллиан по голове. Затем склонился и начал целовать ее. Сначала волосы, затем лицо, шею, впадины у ключиц, плечи… Джиллиан трясло от возбуждения. Она уже готова была на все…

— Джиллиан, ты уверена, что хочешь этого? Здесь и сейчас. Ты уверена, что готова?

<p>Глава 8</p>

Джиллиан словно выплыла из небытия, уставившись на Брэда ничего не понимающими глазами. Она попыталась прийти в себя и осознать, что она, что они только что собирались сделать. Впрочем, разве так уж важно где? Да будь это хоть центральная площадь Скотсвилла с ее чудными клумбами, полными благоухающих нарциссов… Кому какое дело? Уж ей-то точно все равно.

— Джиллиан, — прошептал Брэд, — я безумно хочу тебя, я хочу заняться с тобой любовью прямо здесь и сейчас, да где угодно. Но я должен быть уверен, что ты тоже хочешь меня и делаешь это, находясь в здравом рассудке, а не только в порыве страсти.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги